Библиотека knigago >> Фантастика >> Фантастика: прочее >> Цикл романов: "Сфера Гаеан". Компиляция. Книги 1-8


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1350, книга: Американская фантастика. Том 5
автор: Робeрт Шекли

Сборник рассказов "Американская фантастика. Том 5" от Роберта Шекли - это увлекательное путешествие в мир научной фантастики, посвященный мрачным уголкам человеческой природы. Шекли мастерски исследует этикет за стенами общества, раскрывая первобытные инстинкты и пороки, скрытые под внешней цивилизованностью. Рассказы затрагивают темы безумия, одиночества, нравственной дилеммы и экзистенциального ужаса. Рассказ "Убежище" следует за группой людей, ищущих убежище от...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Покой нам только снится. Александр Александрович Блок
- Покой нам только снится

Жанр: Лирика

Год издания: 2016

Серия: Русская классика

Джек Холбрук Вэнс - Цикл романов: "Сфера Гаеан". Компиляция. Книги 1-8

Цикл романов: "Сфера Гаеан". Компиляция. Книги 1-8
Книга - Цикл романов: "Сфера Гаеан". Компиляция. Книги 1-8.  Джек Холбрук Вэнс  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Цикл романов: "Сфера Гаеан". Компиляция. Книги 1-8
Джек Холбрук Вэнс

Жанр:

Фантастика: прочее, Космоопера, Авторские сборники, собрания сочинений, Компиляции

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Интернет издательство "Vitovt"

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Цикл романов: "Сфера Гаеан". Компиляция. Книги 1-8"

Человечество расселилось по многим планетам галактики. Ойкумена так называется место жительства людей в ней. Там много разных человеческих культур, традиций и прочего. Но это не мешает людям быть едиными. Умопомрачительные приключения необычных героев, преследующих разные цели. Путешествия в иные миры, дружба, любовь и много всего прочего ожидает вас в этом цикле.

Содержание:

1. Князья тьмы. Пенталогия. (Звездный король. Машина смерти. Дворец любви. Лицо. Дневник мечтателя) (Перевод: Александр Фет)
2. Эмфирио (Перевод: Александр Фет)
3. Дердейн: Аноме - Бравая вольница - Асутры. (Перевод: Александр Фет)
4. Аластор: Труллион 2262-Марун:Аластор-Вист: Аластор1716 (Перевод: Александр Фет)
5. Галактический следопыт-Маск Тейри-Поместья Корифона (Перевод: Александр Фет)
6. Хроники Кадуола: Станция Араминта-Эксе и древняя Земля-Трой (Перевод: Александр Фет)
7. Ночной огонь (Перевод: Александр Фет)
8. Зов странствий. Лурулу (ЛП) (Перевод: Александр Фет)


                                                                                   


Читаем онлайн "Цикл романов: "Сфера Гаеан". Компиляция. Книги 1-8". Главная страница.

Джек Вэнс.  Князья тьмы

Звездный король

Глава 1


«Какой парадокс, какой ужасный упрек! Разница в несколько верст — что я говорю? — в несколько шагов или пядей! — способна превратить гнуснейшее преступление в простое стечение обстоятельств, не подлежащее рассмотрению!»

— Его святейшество Бальдер Башин в «Экклезиархическом провозвестии 1000 года», в Форессе на планете Крокиноль


«Закон бесполезен там, где не обеспечивается его соблюдение».

— Прописная истина


Выдержки из передовицы «Смейд с планеты Смейда» в октябрьском выпуске журнала «Космополис» 1523 г.

Вопрос: «Вам никогда не одиноко, господин Смейд?»

Ответ: «С тремя женами и одиннадцатью детьми не соскучишься».

Вопрос: «Что побудило вас здесь поселиться? Ведь это, мягко говоря, отнюдь не привлекательная планета».

Ответ: «У каждого свои представления о красоте. Я не собираюсь устраивать туристический курорт».

Вопрос: «Какого рода посетители навещают вашу таверну?»

Ответ: «Желающие отдохнуть в тишине и покое. Изредка заглядывает путешественник из Ойкумены или проезжий исследователь».

Вопрос: «Говорят, среди ваших постояльцев попадаются сомнительные личности. По сути дела — если выражаться без обиняков — общераспространенное мнение заключается в том, что в таверне Смейда нередко останавливаются самые отъявленные разбойники и пираты Запределья».

Ответ: «Надо полагать, им тоже иногда хочется отдохнуть».

Вопрос: «Возникают ли у вас какие-нибудь трудности с такими постояльцами? В том, что касается, скажем, поддержания порядка?»

Ответ: «Нет. Им известны мои правила. Я говорю: «Господа, будьте добры, успокойтесь. Ваши разногласия преходящи; кроме того, это ваши разногласия, а не мои. Я предпочитаю, чтобы у меня в таверне преобладала атмосфера сдержанности и взаимного уважения, и не потерплю никаких нарушений такого положения вещей».

Вопрос: «И они сдерживаются?»

Ответ: «В большинстве случаев».

Вопрос: «А если нет?»

Ответ: «Я их сбрасываю в море».


Смейд не отличался разговорчивостью. Подробности его происхождения и молодости были известны только ему одному. В 1479 году он приобрел партию высококачественного лесоматериала, каковой, по целому ряду плохо поддающихся пониманию причин, отвез на небольшую каменистую планету в глубине Запределья. Там, с помощью десятка подрядчиков и дюжины рабов, он построил таверну.

Сооружение это ютилось на длинном узком уступе мшистого крутого склона между горами Смейда и океаном Смейда, точно на экваторе планеты. Смейд строил, руководствуясь планом, древним, как само строительное ремесло: стены сложили из камня, потолок поддерживали бревенчатые балки, а крышу покрыли сланцевым шифером. В конечном счете таверна стала неотъемлемой частью ландшафта, подобно скальному обнажению: продолговатое двухэтажное здание с остроконечной крышей, двойными рядами окон фасада и тыла и непрерывно дымящими печными трубами по бокам — Смейд топил торфом. На небольшом заднем дворе торчали несколько пирамидальных кипарисов; их темные силуэты полностью соответствовали характеру местности.

Смейд внедрил и прочие экологические новшества: в защищенной от ветра лощине за таверной он выращивал на грядках кормовую и огородную зелень; в другой долинке неподалеку укрывались птичник и немногочисленное стадо скота. Животные кое-как уживались с местным климатом, но не проявляли намерения плодиться по всей планете.

Владения Смейда простирались так далеко, как ему хотелось — в этом мире не было других обитателей; фактически, однако, Смейд заявлял права только на участок площадью чуть больше гектара, окруженный беленой каменной оградой. Смейд не интересовался тем, что происходило за оградой, если происходящее не угрожало его интересам — а до сих пор таких случаев не было.

Планета Смейда — единственная спутница звезды Смейда, непримечательного белого карлика в относительно пустынной области Галактики. Местную растительность никак нельзя назвать роскошной: она состоит в основном из лишайников и мха, невзрачных ползучих лоз и палодендронов; из-за чернильных водорослей океанские волны приобрели непроглядно-темный оттенок. Фауна планеты Смейда еще примитивнее: в морском иле на --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.