Библиотека knigago >> Фантастика >> Альтернативная история >> Врата Анубиса


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1187, книга: Пять нерешенных проблем науки
автор: Артур Уиггинс

Артур Уиггинс Физика Uncharted Press 5/5 В захватывающей книге "Пять нерешенных проблем науки" физик Артур Уиггинс представляет собой глубокий анализ пяти основополагающих загадок, которые до сих пор озадачивают научное сообщество: * Природа темной материи * Происхождение жизни * Квантовая гравитация * Сознание * Будущее Вселенной Уиггинс начинает с захватывающего введения, в котором описывает эти пять нерешенных проблем как "Великие Вопросы", которые привели к...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Лиса и заяц.  Народные сказки
- Лиса и заяц

Жанр: Сказки для детей

Год издания: 2012

Серия: Русские народные сказки

Тим Пауэрс - Врата Анубиса

Врата Анубиса
Книга - Врата Анубиса.  Тим Пауэрс  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Врата Анубиса
Тим Пауэрс

Жанр:

Альтернативная история, Фэнтези: прочее

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

АСТ, Ермак

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Врата Анубиса"

Жестокая магия Древнего Египта властно вторгается в наш мир, чтобы навеки изменить его историю. Безжалостный оборотень вселяется в Человеческие тела, а затем убивает тех, кто имел несчастье оказаться его жертвами. Чудовищно изуродованный король преступного мира проводит непонятные эксперименты на тех, кто оказывается на его пути. Люди плывут сквозь время и пространство – по Великой Реке Смерти, к таинственным и мистическим Вратам Анубиса. «Странствие в мир черной мистики древних культур…» «Одна из лучших 'черных фэнтези' за всю историю жанра…» «Культовая классика готической культуры наших дней…» – Вот лишь немногое из того, что писали критики о «Вратах Анубиса» Тима Пауэрса – о книге поразительно талантливой, поразительно оригинальной – и, главное, по-настоящему стильной!

Читаем онлайн "Врата Анубиса" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]

хитрить и изворачиваться.

– Та самый ящик, что моряк принести сегодня?

– А какой еще ящик, по-твоему? Разумеется, тот самый.

– Чели сказали, этот ящик – плохой. Там что-то мертвый, много-много лет.

Аменофис Фике нахмурился, посмотрел неодобрительно и поплотнев закутался в плащ. Последние лучи солнца остались там, на вершине холма, и сейчас, среди сумеречных теней, лицо его казалось не более живым, чем дерево или камень.

– Ну ладно, – произнес он наконец, – в ящике – прах. И безусловно, уже много-много лет.

Он одарил оробевшего цыгана улыбкой, которая производила примерно такое же впечатление, как если бы обрушилась часть холма и обнажила древний известняк.

– Но не мертвый. Я… я надеюсь. Во всяком случае, не совсем.

Это объяснение не произвело должного впечатления на цыгана, который отнюдь не выглядел успокоенным. Он собрался было открыть рот и произнести очередную почтительную тираду, но Фике повернулся и величаво удалился в сторону реки. Его плащ развевался по ветру, как надкрылья гигантского жука.

Цыган вздохнул и, неуклюже переваливаясь, пошел к шатру – он старательно изображал хромоту, которая, как он надеялся, позволит избежать участия в переноске такого гадкого и страшного ящика.

Фике неторопливо шел вдоль по берегу к шатру доктора Ромени.

Вечер был странно безмолвен – только лошадь вздыхала на ветру. Казалось, цыгане поняли: сегодня вечером должно произойти нечто очень важное – и ходили крадучись, ступая бесшумно, как собаки. Даже ящерицы перестали резвиться в прибрежном тростнике.

Шатер доктора Ромени стоял на отшибе, растянутый на веревках меж деревьями. Во всей этой оснастке он походил на огромный корабль.

Ко множеству распорок крепились канаты. Сооружение было многослойным и беспорядочным. Этот шатер, подумал Фике, напоминает молящуюся монахиню в зимнем облачении, в страхе припавшую к земле близ реки. Ныряя под бесчисленные веревки, Фике пробрался ко входу. Он откинул полог и ступил в шатер, щурясь от яркого света. Мерцающие светильники озаряли роскошное убранство, пестрые восточные ковры, расшитые золотом драпировки.

Доктор Ромени встал из-за стола, и Фике испытал безнадежную зависть. «Почему я? – мысленно вопрошал Фике. – Почему не Романелли?» Он вспомнил встречу в Каире в сентябре прошлого года.

Фике стянул с себя плащ и шляпу и отшвырнул их в угол. Голова Ромени, лысая, как бильярдный шар из слоновой кости, отражала мерцание светильников. Доктор Ромени, нелепо подскакивая на пружинящих подошвах, направился к вошедшему и изобразил дружеское рукопожатие.

– То, что мы… то, что вы намерены предпринять сегодня ночью… Это будет великое свершение, – сказал он приглушенным басом. – Единственное, чего бы я хотел – присутствовать здесь лично.

Фике слегка нетерпеливо пожал плечами.

– Мы оба – слуги. Мой пост в Англии, ваш – в Турции. Я полностью отдаю себе в этом отчет и понимаю, почему вы можете присутствовать здесь не лично, а как «реплика».

– Не говоря уже о… – Ромени заговорил нараспев, пытаясь вызвать эхо в задрапированном мягкими тканями шатре. – Если вы сегодня умрете, можете мне поверить, ваше тело будет набальзамировано и погребено с исполнением всех надлежащих обрядов и пением молитв. – Если меня постигнет неудача, – ответил Фике, – то молиться будет некому.

– Я не сказал «неудача». Может случиться так, что вы добьетесь успеха и откроете врата, но умрете, так и не завершив начатого, – невозмутимо уточнил Ромени. – В таком случае вы должны бы желать исполнения надлежащих обрядов. – Очень хорошо, – устало кивнул Фике. – Хорошо, – добавил он.

У входа послышались шаркающие шаги.

– Руа, – раздался взволнованный голос, – куда лучше поставить эти врата? Поспеши. По-моему, духи уже выходят из реки, чтобы посмотреть.

– Очень может быть, – пробормотал доктор Ромени, глядя на то, как Фике дает указания цыганам.

Те торопливо внесли предмет в шатер, опустили его на пол и быстро попятились к выходу, не забывая, однако, о почтительности.

Два очень старых человека стояли и в молчании смотрели на ящик. Молчание длилось. Наконец Фике стряхнул оцепенение и заговорил:

– Я велел цыганам, чтобы в случае моего… отсутствия они почитали вас, как руа.

Ромени кивнул, склонился над ящиком и начал отдирать доски.

Отшвырнув мятую бумагу, он осторожно извлек маленький деревянный ящик, перевязанный бечевкой, и поставил его на стол. Затем отодрал от --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги автора «Тим Пауэрс»:

На странных берегах. Тим Пауэрс
- На странных берегах

Жанр: Фэнтези: прочее

Год издания: 2011

Серия: Кинороман

Три дня до небытия. Тим Пауэрс
- Три дня до небытия

Жанр: Шпионский детектив

Год издания: 2018

Серия: Роман-головоломка

Последняя ставка. Тим Пауэрс
- Последняя ставка

Жанр: Городское фэнтези

Год издания: 2019

Серия: Большая фантастика