Библиотека knigago >> Фантастика >> Ужасы >> Побег из Хэппитауна


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1313, книга: Не все в этом мире равны
автор: Евгения Михайлова

В своей современной прозе "Не все в этом мире равны" Евгения Михайлова смело исследует сложную тему неравенства. Она предлагает не сентиментальный, а откровенный взгляд на разделительные линии, которые формируют наши общества. Книга следует за историями четырех взаимосвязанных персонажей из разных слоев общества: богатого бизнесмена, борющейся матери-одиночки, бездомного ветерана и иммигранта, ищущего лучшей жизни. Через их переживания Михайлова проливает свет на невидимые барьеры,...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Тим Миллер - Побег из Хэппитауна

Побег из Хэппитауна
Книга - Побег из Хэппитауна.  Тим Миллер  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Побег из Хэппитауна
Тим Миллер

Жанр:

Ужасы, Любительские переводы

Изадано в серии:

Эйприл Всемогущая #3

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Побег из Хэппитауна"

В «Добро пожаловать в Хэппитаун!» Эйприл Кеннеди оказалась в крайне опасной ситуации. В «Побеге из Хэппитауна» она приходит в себя и обнаруживает, что для нее все так же плохо, как и было, просто стало намного хуже. Она должна научиться использовать и контролировать свои особые способности, чтобы выжить.
Тем временем другая девушка, Исида, натыкается на Хэппитаун. У нее полно своих проблем. Поможет ли она Эйприл сбежать? Или создать еще одно препятствие.
В дополнение ко всем проблемам, Ищейка из подпольной организации идет по следу Эйприл. Такие как он выискивают и уничтожают любого из ее «вида». Эйприл должна узнать, кто она такая, и добраться до корней своих способностей, если надеется сбежать из Хэппитауна…

Наши переводы выполнены в ознакомительных целях. Переводы считаются «общественным достоянием» и не являются ничьей собственностью. Любой, кто захочет, может свободно распространять их и размещать на своем сайте. Также можете корректировать, если переведено неправильно.
Просьба, сохраняйте имя переводчика, уважайте чужой труд…

Читаем онлайн "Побег из Хэппитауна". [Страница - 37]

дерьма, это было адски больно, но не оставило следов.

— Ну и хорошо. Давай начнем.

— Вы совершаете большую ошибку, — сказал Грант. — Ты знала, что это твой отец звонил мне? Он послал меня за тобой.

— Ты играешь с огнем, мудак. Так что, на твоем месте я бы действовала осторожно, — предупредила Эйприл.

— Слушай. Я не лгу тебе. Он знал, что тебя не было слишком долго, и знал, на что ты способна. Он беспокоился за тебя. Он не виноват, что они собирались убить тебя. Но он заключил сделку.

— Заткнись!

— Они собирались отправить его в Вашингтон в обмен на тебя. Он собирался стать заместителем директора. Они сказали ему, что за тобой будут просто наблюдать, и все, — настаивал Грант.

— Начинай, — сказала Эйприл.

Исида улыбнулась, взяла скальпель и начала резать кожу между его пальцами на ногах, не слишком глубоко, но достаточно глубоко, чтобы причинить боль. Он хмыкнул и попытался сдержать крик, когда она перемещалась от пальца к пальцу, делая аккуратные и медленные надрезы. Наконец он испустил крик, и Исида захихикала.

— От этого я завожусь, — сказала она. — Я никогда не пытала кого-то подобного ему.

— Тебе нужна серьезная помощь, — сказала Эйприл.

— Хорошо, мисс, заставь его кончить вместе с моим мозгом.

Эйприл посмотрела на него, и его крики превратились в стоны. Он боролся с ремнями безопасности, а в его шортах появилась выпуклость. Он пошевелился и застонал, приближаясь к оргазму.

— Продолжай, — сказала Эйприл.

Исида взяла скальпель и вонзила его в подошву его ноги, медленно протыкая острым концом его плоть. Его стоны снова превратились в крики, пока Эйприл продолжила использовать свой разум, приближая его к оргазму. Она отступила после нескольких циклов боли/удовольствия, пока Грант пытался отдышаться.

— Довольно хуёво, не так ли? — сказала Эйприл. — Чувствуешь себя так хорошо, так близко к оргазму, a потом сразу боль! Сильная боль! Потом удовольствие. Бьюсь об заклад, твои тело и разум не знают, что делать.

— Ты зашла дальше, чем кто-либо мог подумать. Если хочешь убить меня, просто убей. Я сказал тебе, что мы можем помочь друг другу. Я знаю о «Jericho» гораздо больше, чем они думают. Если бы я помог вам двоим, мы бы наверняка их уничтожили.

— Мне кажется странным, что ты предаёшь их так быстро.

— У них есть правило нулевой терпимости к ошибкам. B конце концов и я её совершил.

— Это точно, — Эйприл посмотрела на Исиду. — Возвращайся к работе.

Исида снова занялась его ногами, в то время как Эйприл снова и снова заставляла его двигаться на грани оргазма. Они занимались этим больше часа, пока Эйприл не убедилась, что Грант рассказал ей все, что знал. Она наконец позволила ему кончить, когда взяла под контроль его разум и позволила ему расслабиться.

— Теперь одевайся. Живи пока. Но, под моим контролем, — сказала Эйприл.

— Это не то, что я имел в виду, — сказал он, склонившись к окровавленным ногам, завернув их в марлю перед тем, как одеться.

— Я в твоей голове, нравится тебе это или нет. А теперь одевайся и пошли.

Когда Эйприл обернулась, раздались выстрелы. У Исиды был MP-5 на «стрельбе очередями», и она косила остальную часть персонала «Jericho». Затем она ходила от двери к двери и из комнаты в комнату, убивая все мерзости, которые могли лежать за этими дверями. Эйприл была рада, что ей хотя бы не придется их видеть.

— Иисусе. Зачем было нужно убивать всех этих людей! — возмутился Грант.

— Они были виновны, как и ты. Посмотри на это место. Все они были его частью. Так что ты поможешь мне уничтожить «Jericho» навсегда. А сколько таких, как я, на свете?

— Тех, что мы обнаружили? По меньшей мере, несколько десятков. Большинство из них очень трудно найти. Они не высовываются и постоянно переезжают. Так что ты, в силу обстоятельств, не сможешь сама себе помочь.

— Ага, спасибо. Пошли.

Они вышли из здания и пошли по улице к месту, где Грант припарковался.

— Куда мы идем? — спросил Грант.

— Они хотели видеть тебя в Далласе. Что ж, мы едем в Даллас, — ответила Эйприл.

— Они собираются убить меня.

— Нет, не убьют. Пошли.

Они поехали на север и выехали из Сан-Антонио. Никто не сказал ни слова. Исида даже уснула на заднем сиденье. Эйприл вздрогнула, когда зазвонил телефон Гранта. Она позволила ему ответить и попыталась вслушаться в его разговор, но он почти ничего не сказал. Наконец он повесил трубку и посмотрел на нее.

— Не --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Побег из Хэппитауна» по жанру, серии, автору или названию:

Девичник . Тим Миллер
- Девичник

Жанр: Ужасы

Серия: Загородный клуб

Другие книги из серии «Эйприл Всемогущая»:

Мертв по Рецензии. Тим Миллер
- Мертв по Рецензии

Жанр: Ужасы

Серия: Эйприл Всемогущая

Побег из Хэппитауна. Тим Миллер
- Побег из Хэппитауна

Жанр: Ужасы

Год издания: 2020

Серия: Эйприл Всемогущая

Господство Эйприл. Тим Миллер
- Господство Эйприл

Жанр: Ужасы

Год издания: 2020

Серия: Эйприл Всемогущая