Библиотека knigago >> Фантастика >> Ужасы >> Избранные романы и рассказы. Компиляция. Книги 1-34


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1565, книга: Хижина дяди Сэма
автор: Радомира Берсень

"Хижина дяди Сэма" - поразительная книга, исследующая сложные социальные и философские темы. Будучи заядлым читателем интеллектуальной фантастики, я был глубоко поражен проницательностью и оригинальностью Радомира Берсень. Книга разворачивается в недалеком будущем, в обществе, раздираемом расизмом и социальным неравенством. Повествование вращается вокруг группы людей, собравшихся в хижине дяди Сэма, символа американского наследия. Они обсуждают судьбу человечества, ставя под сомнение...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Дафна дю Морье - Избранные романы и рассказы. Компиляция. Книги 1-34

Избранные романы и рассказы. Компиляция. Книги 1-34
Книга - Избранные романы и рассказы. Компиляция. Книги 1-34.  Дафна дю Морье  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Избранные романы и рассказы. Компиляция. Книги 1-34
Дафна дю Морье

Жанр:

Ужасы, Триллер, Зарубежная современная проза, Авторские сборники, собрания сочинений, Компиляции

Изадано в серии:

Дафна дю Морье. Сборники

Издательство:

Интернет издательство "Vitovt"

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Избранные романы и рассказы. Компиляция. Книги 1-34"

Дафна дю Морье занималась писательской деятельностью всю свою жизнь, она писала детективные и исторические романы, биографии — книги о жизни известных людей, театральные пьесы, написала книгу о графстве Корнуолл. Большинство рассказов Дафны дю Морье написаны в жанре психологического триллера, а самый знаменитый её роман «Ребекка» представляет собой классический готический роман. Множество произведений Дафны дю Морье были экранизированы: рассказы «Птицы» и «Не оглядывайся», романы «Ребекка», «Трактир 'Ямайка'», «Французова бухта», «Моя кузина Рейчел».

Содержание:

РОМАНЫ:

1. Дом на берегу (Перевод: Лариса Бондаренко, Н. Зонина)

2. Дух любви (Перевод: Т Тихонова)

3. Генерал Его Величества (Перевод: Н. Пшеницына, Л. Воробьева)

4. Голодная гора

5. Козел отпущения (Перевод: Галина Островская)

6. Мери Энн (Перевод: Марина Павлычева)

7. Ребекка (Перевод: Наталия Лисова)

8. Моя кузина Рейчел (Перевод: Николай Тихонов)

9. Паразиты (Перевод: Николай Тихонов)

10. Прощай, молодость (Перевод: Елена Фрадкина)

11. Путь к вершинам, или Джулиус (Перевод: Елена Матвеева)

12. Трактир «Ямайка» (Перевод: Елена Калинина)

РАССКАЗЫ:

1. Алиби (Перевод: Елена Фрадкина)

2. Без видимых причин (Перевод: Наталия Рахманова)

3. Доля секунды (Перевод: И. Комарова)

4. Эрцгерцогиня (Перевод: Олег Севастьянов)

5. Ганимед (Перевод: Николай Тихонов)

6. Красавцы (Перевод: Наталия Роговская)

7. Крестный путь (Перевод: Николай Тихонов)

8. Маленький фотограф (Перевод: Вероника Салье)

9. Монте Верита (Перевод: Азалия Ставиская)

10. На грани

11. Не оглядывайся (Перевод: Николай Тихонов)

12. Не позже полуночи (Перевод: Людмила Девель)

13. Опасный мужчина (Перевод: Юрий Клейнер)

14. Отец (Перевод: Азалия Ставиская)

15. Пиявка (Перевод: Наталья Лебедева, Н Ермакова)

16. Поцелуй меня еще, незнакомец (Перевод: Светлана Соколова, Александр Соколов)

17. Прорыв (Перевод: Светлана Соколова, Александр Соколов)

18. Птицы (Перевод: Азалия Ставиская)

19. Самоубийство без всяких причин (Перевод: Е Елшин)

20. Счастливого Рождества (Перевод: Александра Глебовская)

21. Синие линзы (Перевод: Галина Островская)

22. Яблоня (Перевод: И. Комарова)



                                                                  

Читаем онлайн "Избранные романы и рассказы. Компиляция. Книги 1-34". [Страница - 3]

пони и двигался за ними на таком близком расстоянии, что мог дотронуться до них рукой, ощущал их запах. От них обоих шел такой сильный дух, как будто они вобрали в себя аромат самой жизни. Струйки пота, стекавшие по бокам животного, его косматая грива, следы пены на краю удил, это широкое колено и обтянутая чулком нога, кожаная куртка поверх рубахи, это мерное покачивание в седле, руки, держащие поводья, само лицо, обветренное, худое, обрамленное темными волосами, закрывавшими шею, — вот где была настоящая реальность, а чужеродным элементом был я сам.

Мне страстно захотелось протянуть руку и дотронуться до пони, но я вспомнил предупреждение Магнуса: «Если встретишь существо из прошлого, то, ради Бога, не притрагивайся к нему. Неодушевленные предметы — пожалуйста, но если ты попытаешься войти в контакт с живой материей, связь прервется, и твой выход оттуда будет осложнен неприятными последствиями. Я это испытал и знаю, о чем говорю».

Дорога вела сначала через пахотные земли, затем резко пошла вниз. Совсем иной ландшафт открылся моему взору. Деревня Тайуордрет, которую я видел всего несколько часов назад, изменилась до неузнаваемости. Многочисленные дома, беспорядочно вытянувшиеся к северу и западу от церкви, исчезли. Теперь на этом месте находилось небольшое селение, своим примитивным видом напоминавшее игрушечную ферму, которую я, помню, строил на полу своей комнаты в детстве. Маленькие приземистые дома, крытые соломой, теснились вокруг большого общинного луга, по которому разгуливали свиньи, гуси, куры, два или три стреноженных пони и сновали вездесущие собаки. Над этими убогими жилищами поднимался дым, но он выходил не из труб, а из отверстий в крыше. Сразу за селением стояла церковь, и здесь уже красота и гармония вновь вступали в свои права. Но это была не та церковь, которую я видел несколько часов назад. Она была поменьше и без башни; вплотную к ней примыкало длинное невысокое каменное строение, и все это было окружено каменной стеной. Внутри, за стеной, виднелись огороды, сад, служебные постройки и небольшой лесок. Ниже шел спуск к долине, а вдалеке синел глубоко врезавшийся в нее залив.

Я бы так стоял и смотрел не отрываясь: раскрывающийся передо мной вид завораживал своей неброской красотой, но мой проводник двинулся дальше, и неведомая сила вновь потащила меня за ним. Дорога спускалась к лугу, и вскоре я оказался в гуще деревенской жизни: у колодца стояли женщины, их юбки были подоткнуты, головы покрыты платками, повязанными так, что на лице нельзя было ничего разглядеть кроме глаз и носа. Появление моего всадника вызвало оживление. Залаяли собаки, из домов, при ближайшем рассмотрении оказавшимися просто лачугами, вышли другие женщины, луг заполнился голосами. Несмотря на непривычный перекат взрывных согласных, в их речи безошибочно можно было распознать картавость корнуоллского диалекта.

Всадник свернул влево, спешился перед церковной стеной, накинул поводья на вкопанный в землю крюк и вошел в широкие, обитые медью ворота. Над аркой ворот выделялась деревянная фигура святого, облаченного в рясу и держащего в правой руке крест св. Андрея. Мое католическое воспитание, давно забытое и не раз мною осмеянное, заставило меня невольно перекреститься перед входом, и в тот же момент во дворе зазвонил колокол, так сильно всколыхнувший глубины моей памяти, что я даже остановился, не решаясь войти и боясь, что та старая сила вновь, как в детстве, обретет надо мною власть.

Но я напрасно беспокоился. Сцена, которая предстала моим глазам, не имела ничего общего с правильными дорожками и газонами в тихих монастырских обителях, ореолом святости, тишиной, порожденной молитвами. За воротами оказался грязный двор, по которому какие-то два человека гонялись за испуганным мальчишкой, хлестая его цепами по обнаженным бедрам. Оба, судя по одежде и выбритым макушкам, были монахи, а мальчишка — послушник. Полы его рясы были заткнуты за пояс, что, по-видимому, и делало забаву более пикантной.

Всадник неподвижно наблюдал за этим действием, но когда мальчик наконец упал и ряса, задравшись до самой головы, обнажила все его худое тело, голую спину, он крикнул:

— Еще не время выпускать из него кровь. Приор[1] предпочитает молочных поросят без соуса. Приправы подают только тогда, когда поросенок становится жестким.

Тем временем колокол продолжал звонить к молитве, не оказывая никакого --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Избранные романы и рассказы. Компиляция. Книги 1-34» по жанру, серии, автору или названию:

Другие книги из серии «Дафна дю Морье. Сборники»:

Не позже полуночи. Дафна дю Морье
- Не позже полуночи

Жанр: Современная проза

Год издания: 1989

Серия: Дафна дю Морье. Сборники

Птицы и другие истории. Дафна дю Морье
- Птицы и другие истории

Жанр: Детектив

Год издания: 2016

Серия: Азбука premium