Кларк Эштон Смит , Эдгар Хоффман Прайс - Дом моноцероса
Название: | Дом моноцероса | |
Автор: | Кларк Эштон Смит , Эдгар Хоффман Прайс | |
Жанр: | Ужасы, О драконах, Любительские переводы | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Дом моноцероса"
Когда поезд остановился в Пенгиле, в 5:37, я не удивился, оказавшись единственным пассажиром, сошедшим в этом скоплении старых каменных домов с соломенными крышами — самом унылом уголке Корнуолла. Никто никогда не приезжал сюда и никто никогда не покидал его, кроме бесследно исчезнувших, что и привело меня из Лондона. Чудовище пожирало крестьян. Во всяком случае, именно так лорд Треганнет выразился в своём письме.
Рядом остановился Роллс-Ройс пятнадцатилетней давности и оттуда вылез крупный мужчина. Его лицо было грубым, словно корнуолльский берег: тяжёлый подбородок, широкий рот, выпирающий нос, а ворсистый твидовый костюм придавал ему ещё более суровый вид. Он резко произнёс: — Я — Треганнет. Вы — мистер Дэйл, полагаю?
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: дракон
Читаем онлайн "Дом моноцероса". [Страница - 5]
— Вы должны остаться… вы должны… ради меня!
Моя кровь вскипела от объятий этой женщины, но я всё ещё был способен сложить одно с другим. На ночной рубашке Эмили была уйма оборок. Я заметил это, когда халат съехал у неё с плеча. Совершенно новый наряд, вроде этого, стоил несколько гиней; чертовски эксцентричные расходы, в то время как граф сам водил свой пятнадцатилетний автомобиль. И она солгала, когда сказала, что здесь живут только она и граф. А как же белокурая девушка в башне?
Я нарочно разыграл дурака, подтолкнув её к двери.
— Вы слишком напуганы, чтобы понимать, о чём говорите. Возвращайтесь, когда дело с моноцеросом будет улажено и посмотрим, открою ли я вам дверь.
Её улыбка, брошенная через плечо, была одним из тех обещаний, исполнения которых от дамы станет ждать только болван.
Чем больше я думал о моноцеросе, пока сидел у камина, тем больше я повторял:
— Чёрт, ты же делаешь это с помощью зеркал.
Прошёл час, затем ещё один. Я откопал свой фонарь и надел какие-то войлочные тапочки. В холле было темно, как в кармане у скво. Ветер издавал непристойные и жуткие звуки, а потом хохотал всякий раз, когда я отшатывался назад, полагая, будто нечто бродит вокруг во тьме. Но я добрался до лестницы, ведущей в адский мрак той башенки.
К тому времени, когда я убедил себя, что появление моноцероса было результатом того, что я съел что-то не то, я дошёл до второй узкой щели в каменной кладке толщиной в два фута. Было полнолуние. Утёсы сверкали от брызг, которые взлетали над ревущим морем. Если что-то и перемещалось по этим холмам, то только ползком на брюхе.
Затем я снова взглянул в сторону моря. Там что-то двигалось, что-то белое на фоне тёмных скал. Я понял, что это была женщина, ещё до того, как увидел подтвердившие это изгибы её тела, но рассмотреть её лицо не получилось.
Если она и была хоть как--то одета, то явно недостаточно для того, чтобы заметить это ночью. Её тело было белым и блестящим, золотые волосы развевались на ветру.
Какой-то человек позади неё спотыкался о камни и размахивал руками. Он догонял ее. Тогда она скользнула вперёд, выиграв в расстоянии. Затем оба скрылись за чёрным каменным языком.
Полагать, что я смогу броситься вниз по ступеням и вовремя забраться на влажные скалы, чтобы помешать парню настичь девушку, было безумием, но я уже находился в пути. В подобных сценариях знакомства парня с девицей что-то заставляет желать обломать другого мужчину, даже если речь идёт о незнакомке. Когда я добрался туда, то не увидел ни девушки, ни мужчины, лишь мокрые скалы. Корнуолл, откуда вышел король Артур, где Мерлин сделал свой посох и вела свою жизнь Владычица озера. Всё корнуолльское побережье чокнутое. Единственный способ не сойти с ума — не верить ничему, что видишь. Но, несмотря на это, я вернулся в башенку, чтобы узнать, в самом ли деле там была блондинка.
Я пустил в ход свой набор отмычек. В своё время пришлось научиться ими пользоваться, поскольку это упрощает слежку за растратчиками. Дверь легко открылась.
Девушка не спала. Она так перепугалась, когда отворилась дверь, что не смогла даже вскрикнуть. Лунный свет проникал в башенку, высвечивая прекрасные ноги, изящный изгиб шеи и щеки.
— Всё в порядке, — произнёс я. — Если вы узница, возможно, я смогу вам помочь.
— Почему вы сначала не постучались, не предупредили меня? Кто вы?
Я видел, её трясущиеся колени, выглядывающие из-под серого шерстяного одеяла, которое она прижимала к груди.
— Я Джим Дэйл, охотник на моноцероса, и я видел сегодня днём, как вы смотрели из окна.
Она ахнула.
— Через бинокль. Есть идеи насчёт одежды?
При свете фонарика стало ясно, что во всей башенке не было ни клочка материи; только койка и одеяла.
— Я секретарша Джаспера Треганнета — то есть была ею, пока он жил в Перте. Я последовала за ним, когда он получил титул. Подумать только, приехать в такие развалины. Я оказалась на мели. Когда мои финансы иссякли, я пришла в замок.
— После того, как вы продали свою обувь и одежду, чтобы не умереть с голоду, пока ищете работу, — хмыкнул я. — Вы пришли, чтобы укрыться в замке
--">Книги схожие с «Дом моноцероса» по жанру, серии, автору или названию:
Клод Фаррер - Дом Людей Живых Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2015 Серия: polaris: Путешествия, приключения, фантастика |
Александра Юрьевна Шервинская (Алекс) - Дом, который будет ждать. Книга 1 (СИ) Жанр: Попаданцы Год издания: 2021 Серия: Дом, который будет ждать |
Айгуль Малахова - Дом номер тринадцать. Ведьма по соседству Жанр: Современная проза Год издания: 2023 |
Другие книги автора «Кларк Смит»:
Кларк Эштон Смит - Сумасшедший творец Жанр: Социально-философская фантастика Год издания: 1953 |
Кларк Эштон Смит - Хороший бальзамировщик Жанр: Мистика Год издания: 1989 |
Кларк Эштон Смит - Царствие червя Жанр: Ужасы Год издания: 1933 |
Кларк Эштон Смит - Исполнившееся пророчество Жанр: Сказки для детей Год издания: 2004 |