Библиотека knigago >> Фантастика >> Юмористическая фантастика >> The Y-files


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1910, книга: Пой вместе с ветром
автор: Робин Хобб

Волшебный мир Робин Хобб возвращается в ее последнем романе "Пой вместе с ветром", который открывает захватывающую новую трилогию в цикле "Фараонские драконы". История вращается вокруг Неварры, искусного убийцы, отчужденного от самого себя и своего прошлого. Когда он соглашается на задание убить Лифарда, молодого дракона, который угрожает королевству, он понимает, что этот поступок может искупить его собственные грехи. Однако путь Неварры оказывается тернистым. Лифард не...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Александр Павлович Клыгин - The Y-files

The Y-files
Книга - The Y-files.  Александр Павлович Клыгин  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
The Y-files
Александр Павлович Клыгин

Жанр:

Юмористическая фантастика

Изадано в серии:

Приключения Джона Дебри #5

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "The Y-files"

В этот сборник вошли рассказы о друзьях Джона Дебри: лейтенант Омар Шериф и Повелительница Иллюзий Кармэн занялись бизнесом по торговле сновидениями, Эль-Абдурахман рассказал легенды о Шамане Далёкое Озеро и Шамане Зоркий Глаз, агент Малдер достиг полного просветления, ведьма Самира изгнала призрак сэра Генри Баскервилля из Лондона, а юные гении Шурик и Мурат разработали свою версию «калифренической теологии» и выдали самое безбашенное толкование мультфильма «Ёжик в тумане».

Читаем онлайн "The Y-files". [Страница - 32]

назначенный час открывает ларек и торгует свежей телепрограммой и журналами с гламурными сплетнями.

— Браво, Шурик, даже я не сказал бы лучше.

— Потому что я мертв, а ты — нет. То есть, нет. Ты, Мурат, тоже мертв, просто отрицаешь это, не хочешь этого признать. А я признал и не парюсь. В этом ключевая разница между мной и тобой.

— Да, как на том заборе была нацарапана вселенская истина: «Я — это не ты!»

— Вот именно. А Насыров пел «Я — это ты, ты — это я». Наверно, его за это с балкона и сбросили.

— Ты не веришь в самоубийство Насырова, Шурик?

— Не верю, потому что я сам там был и все видел.

— Опять накурился.

— Шурик, Мурат, тормозните, вот вам по «Сникерсу». Мне про Ежика интересно. Да, Ежик уже считал себя мертвецом, вот как Шурик сейчас, но ведь он не утонул! Нечто вынесло его на берег, и он попал и к Панде, и к зеленому чаю, и к звездам!

— Шеннон, ну каковы мои шансы, что какое-нибудь Нечто куда-нибудь меня вывезет? Раньше я тоже на это надеялся, а теперь… Надежда умирает последней. Моя давно умерла. Не знаю, последней или нет.

— Вот и Ежик так думал. Но Шурик в чем-то прав. Бу-Хай-Цзы не заострил этот момент, но я понял, что Нечто пришло на помощь Ежику лишь тогда, когда Ежик потерял всякую надежду. То есть, смысл в том, что когда теряешь последнюю надежду на что бы то ни было, тогда на помощь приходит Вселенная, обозначенная в сказке Бу-Хай-Цзы как «Нечто». И это значит, что Шурик, признавший, что он — мертвое дерьмо, находится к просветлению ближе, чем мы с тобой, Шеннон.

— Вот! Я ж вам говорил, что я — крутой! И вы, если хотите стать очень крутыми, должны признать, что вы, как и я — мертвое дерьмо! Потому что, как сказал Чоу-Юнь-Фат в «Пуленепробиваемом монахе», «Дерьмо — лучшее удобрение!» А Клыгин в «Индейском духе» немного развил эту мысль…

— Хорошо, Шурик, пусть даже ты сто раз просветленный, но можно перестать рассказывать про дерьмо? А то я «Сникерсом» подавлюсь!

— Молчу, молчу.

— Так что, мы закончили про Ежика?

— Не совсем, Шеннон. Есть последний смысловой слой. Когда Ежик с Пандой смотрели на звезды, Ежик думал о лошади — как она там, в тумане?

— И что?

— То, что лошади не было. Но он о ней думал.

— Это как понимать?

— Так, что Ежик, даже несмотря на помощь Вселенной в виде Нечто, не достиг просветления. Когда он глядел на звезды и у него была возможность раствориться во Вселенной, он опять начал думать о несуществующем — это так свойственно человеческому уму.

— Переведи.

— Поддержка Вселенной способна помочь нам преодолеть все внешние препятствия на пути к цели. Но ничто не может помочь нам преодолеть преграды, возникшие в нашем уме. Несмотря на то, что преграды эти нереальны, как лошадь, созданная воображением Ежика из образа листа дерева Бандзай, для нас нет ничего реальнее этих преград. Для Ежика в тумане не было ничего реальнее лошади. Понимаешь?

— Пока что смутно. Переведи как-нибудь попроще.

— Запросто. Когда Шурик окажется в Калифорнии, он все равно будет считать себя дерьмом.

— Правда? Я не согласен, но подумаю над этим. Возможно, что-то такое в этом есть, но надо сначала в Калифорнии оказаться. А есть способ сделать так, чтобы Ежик перестал думать о лошади?

— Теоретически есть. А практически — это ему надо идти к мастеру дзен. Или хотя бы петь мантры вместе с Пандой, пока его сознание окончательно не растворится в звуке.


23 июля — 29 декабря 2008.

Примечания

1

В английском языке слово «dream» имеет две значения — «сон» и «мечта».

(обратно)

2

Такого сайта не существует. А если он уже появился, Александр Клыгин снимает с себя всю ответственность за невольную рекламу. (прим. автора)

(обратно)

3

Шень-Бу-Хай — это не каламбур, а известный древнекитайский философ, основатель философской школы «Фа-цзя», более известной под названиями «школа легистов» или «школа законников». Шень-Бу-Хай считал, что управлять жизнью людей должны законы. Американские юристы теперь гордятся тем, будто они первыми до этого додумались.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «The Y-files» по жанру, серии, автору или названию: