Дэвид Лэнгфорд - Рождественские забавы
Название: | Рождественские забавы | |
Автор: | Дэвид Лэнгфорд | |
Жанр: | Юмористическая фантастика | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Азбука-классика | |
Год издания: | 2007 | |
ISBN: | 978-5-91181-394-9 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Рождественские забавы"
Рассказ из антологии "Лучшее юмористическое фэнтези".
Читаем онлайн "Рождественские забавы". [Страница - 5]
(Серебрянный кухонный нож для рыбы был неудобным орудием убийства, но Найджел нашел его весьма живописным. «Да он же совсем тупой, будь он неладен», - раздраженно проворчал лорд Блекхэт, испуская последний вздох.)
Великий детектив окинул орлиным взором место преступления, мгновенно оценив обстановку.
- Нет, - сказала Фелисити. - Бесполезно. Какое же огромное пятно крови у меня на платье… И шесть свидетелей, которые были в коридоре и подтвердят, что с момента, когда его светлость в последний раз видели живым, никто, кроме меня, в помещение не заходил… Мне никак не скрыть от вас моей вины, все очевидно.
Сыщик, то затягиваясь изогнутой, как саксофон, курительной трубкой, то отпивая из бокала безумно дорогой выдержанный бренди, ползал по полу на четвереньках. Потом он поднялся и прикоснулся к какому-то месту на деревянной обшивке. Потайная дверь, петли которой были отлично смазаны, отворилась.
- Разрази меня гром! Комната-то вовсе не закрыта со всех сторон, скажу я вам. И теперь я хочу задать вам лишь один вопрос, милая моя девочка. Кого вы прикрываете?
Фелисити еле слышно произнесла одно слово.
Вскоре после этого.
- Кажется, в преступном мире существует понятие, - произнес профессор с некоторым отвращением к предмету обсуждения, присущим людям науки, - в литературе называемое «подставить»? Так вот, я предлагаю следующее…
Труп дворецкого Старвелинга, лежавший в его каморке, представлял душераздирающее зрелище. Это был не сам игрок, а лишь созданная программой копия, но достопочтенный Найджел испытал самые настоящие угрызения совести, пока совершал свое дело и размещал необходимые улики.
- «Это сделал я. Я больше не могу терпеть самого себя, мне незачем жить дальше. Прощай, жестокий мир. Передайте горничной, пусть на второй день Рождества откупорит для всех портвейн урожая сорок девятого года», - прочел вслух следователь подозреваемым. - Как же решительно старина был настроен, если написал все это собственной кровью на столе, выстрелив перед этим себе прямо в сердце. Он еще и почерк исказил.
- Ах, - виновато вздохнул Найджел.
- Да, но убийца забыл, во-первых, что желтый яд на самом деле не желтый, а бледно-сиреневый… и во-вторых, что Старвелинг был левшой.
Найджел испустил сдавленное восклицание, в котором еще более явственно слышалось сознание своей вины.
- К счастью, я всегда ношу в табакерке дактилоскопический порошок…
Вокруг нетерпеливо зашаркали ногами, пока безжалостно вершилась судебная экспертиза.
- Нет! Здесь какая-то ошибка! - неубедительно воскликнул Найджел.
- Боже, капитан, ну и жалкий же из тебя актер, - прошептала Фелисити.
- Ну что ж, результат удовлетворителен. В высшей степени удовлетворителен. Какой же вывод нам следует сделать из того факта, что отпечатки на пистолете в точности соответствуют отпечаткам пальцев достопочтенного Найджела Скаттергуда? Да, конечно же, этот невинный человек отдал пистолет кому-то другому перед тем, как было совершено преступление. Иначе он обязательно позаботился бы о том, чтобы на оружии не осталось отпечатков пальцев!
Полковник робко предположил, что за всем этим кроется двойной обман, но сыщик уже увлеченно разворачивал цепь логических умозаключений и поведал, что неизвестный преступник ловко стрелял из пистолета при помощи проволочного каркаса, чтобы не смазать имевшиеся на оружии отпечатки пальцев…
- Мы чрезмерно полагаемся на рассудок, - сказала Фелисити. - Этот поддельный Честер, как и настоящий, до мозга костей пропитан детективной литературой. Нам его не перехитрить.
- Премного благодарен, дорогая, - раздраженно отвечал достопочтенный Найджел. - Как бы мы узнали без твоего разъяснения, что ситуация совершенно безнадежна?
- Но если бы могли воспользоваться системой AI
[16] нашего корабля, она сочинила бы для нас какую-нибудь сверхзаумную комбинацию, на которую клюнул бы любой великий детектив.
- Если бы, если бы, - проворчал полковник. - Если бы свиньи могли летать, мы все могли бы скрыться, сев на них верхом, но у нас и свиней-то нет.
- Подождите, - вмешалась Фелисити. - Как сказал бы он, когда все логичные решения отброшены, стоит попробовать какую-нибудь несусветную чушь. Милая герцогиня, где тот планшет для спиритических сеансов, с помощью которого мы вызывали духов накануне Рождества? Помните, все тогда получили такие волнующе-зловещие, --">Книги схожие с «Рождественские забавы» по жанру, серии, автору или названию:
Другие книги автора «Дэвид Лэнгфорд»:
Нина Кирики Хоффман, Джеффри Форд, Кори Доктороу и др. - Витпанк Жанр: Юмористическая фантастика Год издания: 2007 Серия: Альтернатива. Фантастика |
Владимир Гаков, Филип Киндред Дик, Джо Холдеман и др. - «Если», 2002 № 10 Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2002 Серия: Журнал «Если» |
Дэвид Лэнгфорд - BLIT Жанр: Киберпанк Серия: blit |
Фредерик Пол, Гарри Гаррисон, Алан Дин Фостер и др. - Последнее новшество Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1991 Серия: Антология фантастики |