Роберт К ОБрайен - Z – значит Захария
Название: | Z – значит Захария | |
Автор: | Роберт К ОБрайен | |
Жанр: | Социально-философская фантастика, Научная Фантастика, Фантастика: прочее | |
Изадано в серии: | Сотня / 100 (АСТ) | |
Издательство: | АСТ | |
Год издания: | 2016 | |
ISBN: | 978-5-17-090930-8 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Z – значит Захария"
Мира, который она знала, больше нет. Ядерная война унесла всех ее близких. Шестнадцатилетняя Энн Бёрден осталась совсем одна в изолированной долине, окруженной горами… а может, и на всей планете. Ужасно, не правда ли?
Но по прошествии года Энн убеждается, что ошибалась. И что даже в этом изуродованном, вывернутом наизнанку мире может быть кое-что пострашнее одиночества.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: антиутопия,борьба за выживание,спасение человечества,психологическая фантастика,остросюжетная фантастика,постапокалиптика
Читаем онлайн "Z – значит Захария" (ознакомительный отрывок). Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (5) »
Роберт О’Брайен Z – значит Захария
Robert C. O’Brien: Z FOR ZACHARIAHПечатается с разрешения The Estate of Robert C. O’Brien и литературных агентств The Karpfinger Agency и Nova Littera SIA.
© 1974 by Sally Conly; Renewed
© 2002 by Christopher Conly, Jane Leslie Conly, Kate Conly and Sarah Conly
© П. М. Волцит, перевод на русский язык, 2015
© ООО «Издательство АСТ», 2016
Один
20 маяМне страшно.
Кто-то идет.
То есть я думаю, что кто-то идет, хотя не уверена и молю Бога, чтобы ошибиться. Я пошла в церковь и молилась все утро. Окропила водой алтарь, положила на него цветы: фиалки и кизил.
Но дым никуда не делся. Он держится уже три дня – не как в прошлый раз. Тогда, год назад, дым поднялся вдалеке огромным облаком и висел в небе две недели. Огонь пожирал мертвые леса, пока не пошел дождь и дым не исчез. Но сейчас там просто тонкий столбик, невысокая струйка.
И столб этот поднимался три раза, всегда под вечер. Ночью дыма не видно, а к утру он исчезает. Но каждый день возникает снова и все ближе. Поначалу он появился за хребтом Клейпоул, и мне было видно только самую его верхушку, малюсенькое пятнышко. Я подумала, это облачко, но оно было слишком серым, неестественного цвета, а затем я сообразила: других-то облаков нет, небо чистое. В бинокль я увидела, что «облако» узкое и прямое – столб дыма от небольшого костра. Пока мы еще ездили на грузовике, хребет Клейпоул был от нас в пятнадцати милях, хотя кажется, что он ближе. Так вот, дым шел за ним.
За хребтом, еще милях в десяти дальше, находится Огдентаун. Но там живых не осталось.
Я знаю это, потому что, когда война кончилась и все телефоны замолчали, папа с Джозефом и Дэвидом, моими родным и двоюродным братьями, поехали на грузовике разведать, что к чему, и первым делом отправились в Огдентаун. Они выехали рано утром; Джозеф и Дэвид дрожали от волнения, а отец выглядел очень озабоченным.
Когда они вернулись, уже стемнело. Мама беспокоилась, почему их нет так долго, и мы ужасно обрадовались, когда, наконец, увидели огни грузовика, перевалившего через холм Бёрден в двух милях от нас. Они смотрелись маячками. Единственные огни в округе, не считая света в доме, – больше никаких машин за целый день. Мы знали, что это наш грузовик, потому что одна фара, левая, всегда мигала, когда машину подбрасывало на неровной дороге. Грузовик подъехал к дому; от утреннего возбуждения ребят не осталось и следа. Они выглядели перепуганными, а отца, казалось, подташнивало. Возможно, от уже начинавшейся болезни, но главным образом, думаю, просто от ужаса.
Мама с тревогой глядела, как он выбирается из кабины.
– Что там? Что вы нашли?
– Тела. Только мертвые тела. Они все мертвы.
– Все?!
Мы пошли в дом, полный света, мальчики молча плелись позади. Папа опустился на стул.
– Ужас, – сказал он и повторил: – Ужас, ужас. Мы ехали по улицам, осматривая все вокруг. Сигналили. Потом поехали к церкви и били в колокол. Его за пять миль слышно! Ждали два часа, но никто не пришел. Я зашел в пару домов: к Джонсонам, Питерсам – все на месте, все мертвы. И мертвые птицы на улицах…
Джозеф заплакал. Ему было четырнадцать, и я уже шесть лет не видела, чтобы он плакал.
21 мая
Он приближается. Сегодня уже почти на гребне хребта, но еще не совсем – в бинокль я не видела пламени, только дым, но тот поднимался очень быстро, значит, невысоко над костром.
Я знаю, где он: на развилке. Сразу за перевалом шоссе восток – запад, на Динтаун, пересекается с нашей дорогой. Это автострада номер 9, федеральная трасса, крупнее нашей окружной дороги 793. Он остановился там и думает, куда пойти: по Девятой или через хребет. Я говорю «он», потому что так думаю, хотя, возможно, это они или даже она. Но мне кажется, он. Если он решит идти по шоссе, то уйдет навсегда и все останется по-прежнему. С чего бы ему возвращаться? Но если он поднимется на гребень, то точно спустится сюда, потому что увидит деревья в зеленых листьях. По ту сторону хребта, даже на том склоне холма Бёрден, зелени нет, все умерло.
Чувствую, мне надо кое-что объяснить. Во-первых, почему я испугалась. Во-вторых, почему пишу в этой тетради, взятой в магазине Кляйнов в миле отсюда.
Я взяла тетрадку и запас шариковых ручек еще в феврале. А еще раньше последняя радиостанция – такая слабенькая, что я могла расслышать ее только ночью, – прекратила вещание. Она молчала уже около четырех месяцев.
Это «около» стало первой причиной, почему я взяла тетрадь: поняла, что забываю, когда что случилось, а порой не помню, случилось ли вообще. Другая --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (5) »
Книги схожие с «Z – значит Захария» по жанру, серии, автору или названию:
Роберт К. О`Брайен - Z значит Захария Жанр: Социально-философская фантастика Год издания: 1974 |
Кэсс Морган - Сотня Жанр: Фантастика: прочее Год издания: 2014 Серия: Сотня |
Кэсс Морган - День 21 Жанр: Социально-философская фантастика Год издания: 2015 Серия: Сотня |
Крис Бекетт - Во тьме Эдема Жанр: Социально-философская фантастика Год издания: 2016 Серия: Сотня / 100 (АСТ) |
Другие книги из серии «Сотня / 100 (АСТ)»:
Кэсс Морган - День 21 Жанр: Социально-философская фантастика Год издания: 2015 Серия: Сотня |
Ю. К. Майерс - Орел/Решка Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2015 Серия: Орел/Решка |
Кэсс Морган - Сотня. День 21. Возвращение домой (сборник) Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2016 Серия: Сотня |
Кэсс Морган - Восстание Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2017 Серия: Сотня |