Джон Герберт Варли - В чаше
Название: | В чаше | |
Автор: | Джон Герберт Варли | |
Жанр: | Космическая фантастика | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "В чаше"
Аннотация к этой книге отсутствует.
Читаем онлайн "В чаше". [Страница - 5]
— Да.
— А такими красивыми их делают другие примеси. И нужно использовать высокое давление и температуру, а они настолько неустойчивы, что обычно взрываются, прежде чем вы найдете нужную пропорцию. Так что дешевле выбраться сюда и собирать их.
— А единственное место, где они могут быть, — это центральная часть пустыни Фаренгейта.
— Верно. — Она, похоже, закончила пришивать сетчатку. Выпрямилась и критически осмотрела свою работу. Нахмурилась, затем заделала надрез в глазе и шприцем закачала жидкость обратно. Установила его на штатив и направила на его луч лазера; затем прочла на табло лазера какие-то цифры и покачала головой.
— Он работает, — сказала она. — Но вам подсунули дрянь. Зрачок не в порядке. Это эллипс, с эксцентриситетом примерно 0,24. И будет хуже. Видите коричневую окраску слева? Это постепенно разрушается мускульная ткань, в ней накапливаются яды. А месяца через четыре вас наверняка ждет катаракта.
Я не мог разглядеть того, о чем она говорила, но сделал такую гримасу, как будто мог.
— Но на это-то время его хватит?
Она злорадно ухмыльнулась.
— Вы что, ждете гарантии на полгода? Извините, но я не член Венерианской Медицинской Ассоциации. Но если с юридической точки зрения это ни к чему не обязывает, я думаю, с уверенностью могу сказать, что такое время он — может быть — и прослужит.
— Ну, в твоем положении нужно быть осторожным, ведь так?
— Это не лишнее. Нам, будущим медикам, всегда следует опасаться исков за недобросовестную работу. Нагнитесь, я вам его вставлю.
— Я задавал себе вот какой вопрос: безопасно ли будет с этим глазом отправиться в пустыню на четыре недели?
— Нет, — тут же ответила она, и я ощутил груз разочарования. — Нет, если вы отправляетесь один.
— Понимаю. Но как ты думаешь, глаз выдержит?
— Ну, конечно. Но вы — нет. Поэтому-то вы и собираетесь принять мое заманчивое предложение и позволить мне быть вашим проводником в пустыне.
Я фыркнул.
— Ты так думаешь? Извини, но это будет экспедиция в одиночку. Я планировал так с самого начала. Вот почему я и стал охотиться за камнями: чтобы побыть одному. — Я выудил из кармана электронную кредитную карточку. — Ну а теперь, сколько я тебе должен?
Она не слушала меня, а сидела с грустным видом, подперев рукой подбородок.
— Он отправляется в путешествие, чтобы побыть одному, ты слышала, Малибу? — Выдра взглянула на нее со своего места на полу. — А взять, к примеру, меня; я-то знаю, что такое быть одной. Толпы и большие города — вот чего я жажду. Так, старый приятель? — Выдра продолжала смотреть на нее и, видно, готова была согласиться с чем угодно.
— Наверное, да, — сказал я. — Сотня устроит? — Это была примерно половина того, что взял бы дипломированный медик; но, как я и говорил, с деньгами у меня делалось туговато.
— Вы не собираетесь позволить мне быть вашим проводником? Это ваше последнее слово?
— Нет. Последнее. Послушай, дело не в тебе, просто…
— Я знаю. Вы хотите быть в одиночестве. Денег не надо. Пошли, Малибу. — Она встала и направилась к двери. Затем обернулась.
— Увидимся, — сказал она и подмигнула.
Для того, чтобы понять смысл этого подмигивания, много времени не потребовалось. С третьего или четвертого раза я способен понять очевидное.
Дело было в том, что для людей в Просперити оказалось достаточно забавным увидеть среди себя туриста. Во всем городе не было ни агентства по прокату, ни гостиницы. Об этом я подумал, но не предвидел того, что окажется чересчур трудным найти кого-нибудь, кто за приемлемую для него цену сдаст напрокат свой воздушный велосипед. Для этой цели я приберегал порядочную сумму, на случай вымогательских запросов. Я был уверен, что жителям явно захочется обобрать туриста.
Но этого не произошло. Почти у каждого были велосипеды, и все, у кого они были, не собирались сдавать его напрокат. В них нуждались все, кто работал вне города — а это были все — и раздобыть их было трудно. Грузовые рейсы были такими же случайными, как и пассажирские. И всякий, кто отказывал мне, давал полезный совет. Как я и сказал, после четвертого или пятого такого совета я снова оказался на площади городка. Она сидела там, как и в первый раз, болтая ногами в бассейне фонтана. Малибу, похоже, водосток не надоедал никогда.
— Да, — сказала она, не поднимая глаз. — Так уж получилось, что я могу сдать напрокат воздушный --">Книги схожие с «В чаше» по жанру, серии, автору или названию:
Алена Викторовна Медведева - Половинки из разных Вселенных (СИ) Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 2014 |
Павел Петрович Данилов - Меценаты зла Жанр: Космическая фантастика Год издания: 2014 |
Другие книги автора «Джон Варли»:
Джон Герберт Варли - Фея Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1997 Серия: Современная фантастика |
Джон Герберт Варли - Титан (другой перевод) Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1997 Серия: Гея |
Андрей Щупов, Владимир Гаков, Евгений Юрьевич Лукин и др. - «Если», 2001 № 11 Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2001 Серия: Журнал «Если» |
Нина Кирики Хоффман, Уолтер Йон Уильямс, Андрэ Мэри Нортон и др. - Мир Роджера Желязны. Лорд фантастики Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2003 Серия: Стальная Крыса |