Библиотека knigago >> Фантастика >> Научная Фантастика >> «Если», 1994 № 11-12


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2519, книга: Вторая ступень (СИ)
автор: Сергей Ярчук

«Вторая ступень (СИ)» — это захватывающий и продуманный научно-фантастический роман Сергея Ярчука. Роман погружает читателей в пост-технологический мир, где человечество и искусственный интеллект сосуществуют в хрупком балансе. История сосредоточена вокруг героя по имени Данила, человека, которому предстоит разгадать тайну исчезновения его семьи. Его поиски приводят его в контакт с продвинутым ИИ под названием Арион, который обладает невероятными способностями. Книга предлагает захватывающую...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

«Богородица, прогони!» Кто заказал «наезд» на Церковь?. Алексей Сергеевич Челноков
- «Богородица, прогони!» Кто заказал «наезд» на Церковь?

Жанр: Публицистика

Год издания: 2013

Серия: Политический скандал. Запретная правда о власти

Роберт Артур , Татьяна Королева , Никита Михайлов , Билл Пронцини , Джеффри Уолмен , Кейт Лаумер , Йен Уотсон , Наталия Сафронова , Роберт Альберт Блох , Владимир Степанович Губарев , Журнал «Если» , Рэндалл Гарретт - «Если», 1994 № 11-12

«Если», 1994 № 11-12
Книга - «Если», 1994 № 11-12.  Роберт Артур , Татьяна Королева , Никита Михайлов , Билл Пронцини , Джеффри Уолмен , Кейт Лаумер , Йен Уотсон , Наталия Сафронова , Роберт Альберт Блох , Владимир Степанович Губарев , Журнал «Если» , Рэндалл Гарретт  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
«Если», 1994 № 11-12
Роберт Артур , Татьяна Королева , Никита Михайлов , Билл Пронцини , Джеффри Уолмен , Кейт Лаумер , Йен Уотсон , Наталия Сафронова , Роберт Альберт Блох , Владимир Степанович Губарев , Журнал «Если» , Рэндалл Гарретт

Жанр:

Научная Фантастика, Газеты и журналы

Изадано в серии:

Журнал «Если» #25

Издательство:

Московские новости, Любимая книга

Год издания:

ISBN:

0136-0140

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "«Если», 1994 № 11-12"

ЖУРНАЛ ФАНТАСТИКИ И ФУТУРОЛОГИИ Содержание: Роберт Блох. ЛЮБЛЮ БЛОНДИНОК. Владимир Губарев. СКУПЫЕ РЫЦАРИ. Иэн Уотсон. ИЗ АННАЛОВ ОБЩЕСТВА ЛЮБИТЕЛЕЙ ОНОМАСТИКИ. Никита Михайлов. МНОГОЛИКОЕ ИМЯ. Рэндалл Гарретт. СИЛА ВООБРАЖЕНИЯ. Татьяна Королева. ИСТОРИЯ ОДНОЙ ВОЙНЫ. Владмир Батаев. МАСКИ ТВОЕГО СТРАХА. Билл Пронцини, Джеффри Уолмен. …И ВЕЧНО ЗЕЛЕНЕЕТ. Владимир Бинги. БАЗА ДАННЫХ. Роберт Артур. КОЛОКОЛЬЧИК ИЗ РОЗОВОГО ХРУСТАЛЯ. Наталия Сафронова. МАФУСАИЛОВ ВЕК. Кит Лаумер. СКАЗАНИЕ О РЕТИФЕ. Всеволод Совва. СУФЛЕРЫ, КОТОРЫЕ СТАВЯТ ПЬЕСУ. Джордж Генри Смит. СЫГРАТЬ В ЯЩИК.

Читаем онлайн "«Если», 1994 № 11-12". [Страница - 2]

на меня толком. Чувствовалось, что уже устала. Но это была ее работа, ее деньги.

На ней было короткое изумрудно-зеленое платье без рукавов. Пухлые руки, плечи, грудь — вплоть до глубокого выреза — усыпаны веснушками. Глаза ее казались зелеными, но это было лишь отражение цвета платья. На самом деле глаза девушки были серые, как скоро я это понял.

Заиграла музыка, и мы вышли на площадку. Секунд червя тридцать после начала танца она впервые взглянула на меня.

— Эй, а вы неплохо танцуете, — сделала она мне комплимент.

Подобного «эй» я и ждал. Да еще сказанного ее наивным полудетским голосом. По дороге к билетной кассе я нарисовал точный портрет. Деревенская девчонка, бросившая школу и подавшаяся в город, где, как ей казалось, ждут большие перспективы и веселая жизнь. Скорее всего, сбежала из дома с мужчиной. А если нет, то наверняка нашла кого-нибудь здесь сразу после приезда. Разумеется, кончилось это плачевно. Потом пошла на работу в ресторан или магазин. Потом встретила другого мужчину и пришла в танцевальный зал, где работа казалась приятнее и легче.

Что, слишком смелые выводы для такого короткого знакомства? Возможно. Но поверьте, я встречал так много блондинок в подобных ситуациях, и их истории были похожи одна на другую. По крайней мере в случае, если в их лексиконе встречалось что-нибудь похожее на это «эй». И я вовсе не иронизирую. Напротив, больше всего люблю именно таких.

— И откуда в таком старичке столько жизни? — весело спросила она. Она, несомненно, чувствовала, что нравится мне и может себе позволить фамильярность.

— Я выгляжу гораздо старше своих лет, — улыбнулся я в ответ. — Знаете, пожалуй, мы могли бы танцевать с вами всю ночь напролет. По-моему, это неплохая идея, а?

— Вы мне льстите, — парировала она, но в глазах ее мелькнула тревога. Похоже, она поверила в серьезность моих намерений.

Я дал ей минуту на размышления и пошел в атаку.

— Не буду вас обманывать, — начал я, стараясь быть как можно искреннее. Я одинок так же, как и все остальные мужчины, которых вы здесь встречаете. Не собираюсь предлагать пойти куда-нибудь, где можно спокойно поговорить, потому что заранее знаю возможный ответ. Вам ведь платят за то, что вы танцуете. Но я знаю, что если куплю билетов долларов, скажем, на десять, вы могли бы сойти ненадолго с этой площадки. И мы выпили бы чего-нибудь в баре.

— Ну, я не знаю…

— Конечно, вы не знаете. Зато я знаю. Вас настораживает поспешность, с какой я делаю это предложение? Но я же вам в дедушки гожусь, право.

Похоже, я убедил ее в невинности своих намерений, и она согласилась. Тем более что ее радовала перспектива хоть немного передохнуть за столиком.

— Думаю, в этом нет ничего зазорного — улыбнулась она еще раз. — Так куда мы пойдем, мистер…

— Биэрс.

— Что, правда? — она сдерживала смех.

— Правда. Биэрс это имя, а не напиток <beer — «пиво» (англ.)>. А пить вы можете все, что вам захочется, мисс…

— Шэрли Коллинз, — теперь она смеялась.

— Ну, пойдем? — Я довел ее до края площадки.

Пока она надевала пальто, я купил еще билетов и договорился с администратором. Администратор обошелся в пять долларов, но я отдал их без всякого сожаления. Ведь каждому надо жить, правда?

Когда девушка вернулась, косметики на ее лице стало значительно меньше, от чего она несомненно выиграла. Мы прошли к бару, в котором для нас нашлась тихая кабинка. Я заказал виски с содовой, официантка в слаксах, жующая жвачку, очень быстро принесла два высоких стакана. Я тут же расплатился, не забыв про, чаевые. Официантка «чмокнула» жвачкой в знак благодарности и оставила нас вдвоем. Я подвинул свой стакан поближе к Шэрли.

— В чем дело? — спросила она.

— Все в порядке. Просто я этим не увлекаюсь.

— Я надеюсь, вы не собираетесь споить бедную девушку?

— Милая моя, ради Бога! — Теперь я был похож на университетского профессора, наставляющего студентку на путь истинный. — Вы можете пить ровно столько, сколько пожелаете.

— Да-да, конечно. Только знаете, девушка должна быть осторожной с мужчинами. — Она залпом проглотила свою порцию, а вторую пила уже маленькими глотками. — Вам, наверное, скучно сидеть и смотреть, как я пью, — философски добавила она, пьянея на глазах.

Я следил, чтобы ее стакан не оставался пустым, вовремя заказывая подкрепление.

— Вы и понятия не имеете, что происходит с ногами от этих бесконечных --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.