Вольфганг Ешке - Ожерелье
Название: | Ожерелье | |
Автор: | Вольфганг Ешке | |
Жанр: | Научная Фантастика | |
Изадано в серии: | Европейский триллер | |
Издательство: | Захаров | |
Год издания: | 2007 | |
ISBN: | 978-5-8159-0755-3 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Ожерелье"
Вольфганг Ешке родился в 1936 году в Течени (в нынешней Чехии), сейчас живёт в Мюнхене. В 1959 году появился его первый рассказ «Die Anderen». В 1969 году он стал редактором «Литературного словаря для детей»; с 1970-го по 1972 год в качестве свободного сотрудника Вольфганг Ешке был составителем серии «Научная фантастика для знатоков» в издательстве «Лихтенберг», а с 1973 года — в издательстве «Вильгельм Хейне», и нашёл в этом, как потом оказалось, своё основное призвание: многие годы он отбирал для публикации в Германии важнейшие произведения научной фантастики, к тому же организовал составление более ста антологий рассказов — столь важной для научной фантастики формы, создав тем самым широкий форум и выстроив самую значительную в своё время в Европе серию «Хейне-НФ». Можно без преувеличения сказать, что без Вольфганга Ешке научная фантастика в Германии была бы другой; он, как никто другой, формировал её литературный ландшафт. Это отразилось и на необозримом списке его наград: как издатель международной научной фантастики он получил в 1987 году «Harrison Award», а в 1992 году — итальянскую «Premio Futuro Europa», по совокупности заслуг в 1999 году — французскую премию «Утопиа» и в 2000 году — премию им. Курда Лассвитца — премию, которой Вольфганг Ешке (кстати, с первых часов член Клуба научной фантастики Германии, а теперь уже и почётный его член) был отмечен не меньше пятнадцати раз, с меньшим интервалом, чем кто-либо другой, и практически во всех возможных категориях.
Доминирующая функция Вольфганга Ешке как составителя постоянно оставляла в тени тот факт, что он и сам выдающийся автор научной фантастики. Его захватывающий первый роман «Der letzte Tag der Schöpfung» («Последний день творения») вышел в 1981 году и имел оглушительный успех не только в Германии, но и за её пределами: он был переведён на французский — честь, которой после этого почти двадцать лет не удостаивался ни один немецкий научно-фантастический роман. К числу его самых известных романов, повестей и сборников рассказов относятся «Der Zeiter» («Временник») (1970), «Osiris Land» (1986), «MIDAS und die Wiederauferstehung des Fleisches» (1989) и «Schlechte Nachrichten aus dem Vatikan» (1993). Переводы его книг были изданы в Англии, Франции, США, тогдашней ЧССР, в Италии, Польше, Испании, Румынии, Болгарии и Венгрии. Наряду с рассказами Вольфганг Ешке писал и радиопьесы, которые необычным, впечатляющим образом разрабатывали животрепещущие темы времени.
(А. Эшбах)
Читаем онлайн "Ожерелье". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (13) »
Фребильон, который недовольно выудил свою погибшую сигару из раковины и озабоченно разглядывал её, поднял голову и громоподобно рассмеялся. Но это прозвучало не так беззаботно, как обычно.
— Новости не очень хорошие, — вздохнула мэр.
— Мне очень жаль, — сказал я. — Практически всё погибло.
— Не всё, — сказал Генри с благосклонной улыбкой. — Ты, например, ещё жив.
Она склонила голову.
— И капитан тоже. Это самое главное.
Я восторженно таращился на узкую лодыжку, которая выглядывала из-под края её хитона. На какой-то момент я подпал под власть навязчивой мысли, что она под этим хитоном голая, как дамы на рю де Жирондель у пирса, которые, если клиент желает немедленного доступа по неотложной нужде, раскрывают ему свой хитон, используя его в качестве мобильной сводчатой беседки.
— Спокойно, — сказал прибор в изголовье моей кровати.
Я закрыл глаза и задержал дыхание.
— Вам больно?
— Нет, нет… — поспешно заверил я.
— Мы не будем вам долго докучать, месье Паладье. Мне нужно только получить кое-какие сведения из первых рук.
— Разве капитан Уилберфорс не доложил вам? — спросил я. — Ведь я присутствовал при всём происходящем лишь в качестве переводчика.
— Именно поэтому я и хотела бы знать это от вас.
— Как вообще дела у капитана?
— Он отделался при аварийной посадке легче, чем ты, — посмеиваясь, сказал Генри. — У него сломан нос, а в остальном он в порядке.
— Тебе смешно? — удивился я. — Твоя великолепная барка разбита, а тебе хоть бы что?
Разумеется, Фребильон мог покрыть потерю ветряной барки не сходя с места, прямо из кармана жилетки. Он был одним из самых богатых людей города. Он поставлял протеин для Флота, а как транспортный предприниматель в торговле солью был номером один на Внутреннем море. Но мотом он не был, и я мог бы поспорить, что останки своей сигары, которые он сунул в карман пиджака, он потом высушит и в конце концов выкурит, пусть даже тайком, в туалете.
— Потерю мне возместит Флот, — сказал он, хитровато поблёскивая глазами. — В этом капитан меня заверил. Он сказал, что это семечки, а что уж там у них такое семечки, не знаю. Но сейчас дело не в этом.
— Я слышал сегодня ночью стрельбу, — сказал я, обращаясь к мэру.
— Были беспорядки, — ответила она. — Но за пределами города. Мы приняли меры. Ситуация, естественно, для нас всех абсолютно непривычная. Я надеюсь, что мы ничего не упустили из виду. Я дала указания, чтобы все аборигены покинули город, а ворота оставались закрытыми и днём. Мы разослали радиограммы на промысловые суда в соляных топях, чтобы они глядели в оба и были готовы к возможным воздушным налётам. Ничего большего мы в настоящее время предпринять не можем, так? Что ещё с нами может случиться?
— Понятия не имею, сударыня.
Ступня в отделанной серебром туфле исчезла под краем подола, зато теперь на её коленях лежала ладонь — узкая, с кожей карамельного цвета, на запястье — уходящая выше тонкая, почти невидимая татуировка в форме искусно перевитых арабесок. Длинные ногти были покрыты лаком цвета баклажана. Кондиционер донёс до меня аромат её духов: терпкий, словно от веток кипариса в прохладное дождливое утро. Мои ноздри раздулись. Мне почудилось, или действительно её тёмные глаза блеснули за тонкой сеточкой вуали?
— Вы же изучали историю картезиан, месье Паладье. — Не послышалась ли мне в её голосе насмешка?
— Хотя бы поставить меня в известность могли бы, — сказал я, так и не сумев подавить нотки досады.
Она пожала узкими плечами.
— Мы не хотели трубить об этом на весь свет. Чем меньше об этом знали, тем лучше…
О, стало быть, вы держите меня за «весь свет», красавица? — так и подмывало меня спросить.
— Было бы всё же лучше, если бы меня проинформировали. Это едва не стоило нам жизни; не знаю, как мы уцелели. Я был захвачен врасплох агрессивностью этих людей, обычно таких миролюбивых.
Ладонь вспорхнула и опустилась на моё колено. Мягкое, успокаивающее прикосновение. Мою лютую злобу как рукой сняло.
— Вы правы, но эмиссары Флота настаивали на том, чтобы этот случай не получил огласки.
— Будет ли что-то сделано для того, чтобы вернуть настоящие камни, которых недостаёт в ожерелье?
— Это совершенно безнадёжно, — сказал Генри. — Всё уже было перепробовано. Предлагалось вознаграждение --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (13) »
Книги схожие с «Ожерелье» по жанру, серии, автору или названию:
Владислав Брокт - Тестер. Ожерелье миров Жанр: Попаданцы Серия: Тестер |
Андреас Эшбах, Пьер Бордаж - Триллион евро Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2007 Серия: Европейский триллер |
Элия Барсело - Тысяча евро за жизнь Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2007 Серия: Европейский триллер |
Жан-Клод Дюньяк - В садах Медичи Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2007 Серия: Европейский триллер |
Другие книги из серии «Европейский триллер»:
Танассис Вембос - Кто платит за переправу? Жанр: Киберпанк Год издания: 2007 Серия: Европейский триллер |
Сара Доук - Традиционный сбор Жанр: Социально-философская фантастика Год издания: 2007 Серия: Европейский триллер |
Паси Яаскеляйнен - Дом-Привидение, Ракетно-Фабричная Улица, 1 Жанр: Мистика Год издания: 2007 Серия: Европейский триллер |
Андреас Эшбах - Один триллион долларов Жанр: Триллер Год издания: 2006 Серия: Европейский триллер |