Библиотека knigago >> Фантастика >> Научная Фантастика >> Колыбель для кошки [английский и русский параллельные тексты]


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1338, книга: Детский психоанализ
автор: Мелани Кляйн

Книга "Детский психоанализ" Мелани Кляйн является основополагающим произведением в области детского психоанализа. Кляйн, известный психоаналитик начала 20-го века, разработала революционные теории о детской психике, которые радикально изменили наше понимание развития и поведения детей. Книга разделена на две части. Первая часть посвящена теоретическим рамкам детского психоанализа Кляйн. Кляйн вводит концепции "частичного объекта" и "позиции", утверждая, что...

Курт Воннегут - Колыбель для кошки [английский и русский параллельные тексты]

Колыбель для кошки [английский и русский параллельные тексты]
Книга - Колыбель для кошки  [английский и русский параллельные тексты].  Курт Воннегут  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Колыбель для кошки [английский и русский параллельные тексты]
Курт Воннегут

Жанр:

Научная Фантастика

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Колыбель для кошки [английский и русский параллельные тексты]"

«Колыбель для кошки» – один из самых знаменитых романов Курта Воннегута, принесший ему как писателю мировую славу. Роман повествует о чудовищном изобретении бесноватого доктора Феликса Хониккера – веществе «лед-девять», которое может привести к гибели все человечество. Ответственность ученых за свои изобретения – едва ли не центральная тема в творчестве Курта Воннегута, удостоенного в 1971 году почетной степени магистра антропологии, присужденной ему за этот роман Чикагским университетом.
Послушайте – когда-то, две жены тому назад, двести пятьдесят тысяч сигарет тому назад, три тысячи литров спиртного тому назад… Тогда, когда все были молоды… Послушайте – мир вращался, богатые изнывали он глупости и скуки, бедным оставалось одно – быть свободными и умными. Правда была неправдоподобнее всякого вымысла. Женщины были злы и красивы, а мужчины – несчастны и полны глупых надежд. И крутилась, крутилась жизнь, запутывалась все сильнее – как дикая, странная игра по имени «Колыбель для кошки»…

Читаем онлайн "Колыбель для кошки [английский и русский параллельные тексты]" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]

father's house on the day the bomb was dropped.37 В книге я коснусь только событий, имевших место 6 августа 1945 года, то есть в тот день, когда была сброшена бомба на Хиросиму. 38 Так как всеми признано, что ваш покойный отец один из создателей атомной бомбы, я был бы очень благодарен за любые сообщения о том, как прошел в доме вашего отца день, когда была сброшена бомба. "I am sorry to say that I don't know as much about your illustrious family as I should, and so don't know whether you have brothers and sisters. 39 К сожалению, должен сознаться, что знаю о вашем прославленном семействе куда меньше, чем следовало бы, так что мне неизвестно, есть ли у вас братья и сестры. If you do have brothers and sisters, I should like very much to have their addresses so that I can send similar requests to them. 38 "I realize that you were very young when the bomb was dropped, which is all to the good. Но если они у вас есть, мне очень хотелось бы получить их адреса, чтобы и к ним обратиться с той же просьбой. 40 Я понимаю, что вы были совсем маленьким, когда сбросили бомбу, но тем лучше. My book is going to emphasize the human rather than the technical side of the bomb, so recollections of the day through the eyes of a 'baby,' if you'll pardon the expression, would fit in perfectly. 39 В своей книге я хочу подчеркнуть главным образом не техническую сторону вопроса, а отношение людей к этому событию, так что воспоминания "младенца", если разрешите так вас назвать, органически войдут в книгу. "You don't have to worry about style and form. 41 О стиле и форме не беспокойтесь. Leave all that to me. Just give me the bare bones of your story. 40 Предоставьте это мне. Дайте мне просто голый скелет ваших воспоминаний. "I will, of course, submit the final version to you for your approval prior to publication. 42 Разумеется, перед публикацией я вам пришлю окончательный вариант на утверждение. 41 "Fraternally yours - " Letter from a Pre-med 5 43 С братским приветом..." 5. Письмо от студента-медика 42 To which Newt replied: 43 "I am sorry to be so long about answering your letter. 44 Вот что ответил Ньют: 45 "Простите, что так долго не отвечал. That sounds like a very interesting book you are doing. Вы как будто задумали очень интересную книгу. I was so young when the bomb was dropped that I don't think I'm going to be much help. Но я был так мал, когда сбросил бомбу, что вряд ли смогу вам помочь. You should really ask my brother and sister, who are both older than I am. Вам надо обратиться к моим брату и сестре - они много старше меня. My sister is Mrs. Harrison C. Conners, 4918 North Meridian Street, Indianapolis, Indiana. Мою сестру зовут миссис Гаррисон С. Коннерс, 4918 Норт Меридиен-стрит, Индианаполис, штат Индиана. That is my home address, too, now. Сейчас это и мой домашний адрес. I think she will be glad to help you. Думаю, что она охотно вам поможет. Nobody knows where my brother Frank is. Никто не знает, где мой брат Фрэнк. He disappeared right after Father's funeral two years ago, and nobody has heard from him since. For all we know, he may be dead now. 44 Он исчез сразу после похорон отца два года назад, и с тех пор о нем ничего не известно Возможно, что его и нет в живых. "I was only six years old when they dropped the atomic bomb on Hiroshima, so anything I remember about that day other people have helped me to remember. 45 46 Мне было всего шесть лет, когда сбросили атомную бомбу на Хиросиму, так что я вспоминаю этот день главным образом по рассказам других. "I remember I was playing on the living-room carpet outside my father's study door in Ilium, New York. 47 Помню, как я играл на ковре в гостиной, около кабинета отца. The door was open, and I could see my father. He was wearing pajamas and a bathrobe. На нем была пижама и купальный халат. He was smoking a cigar. Он курил сигару. He was playing with a loop of string. Он крутил в руках веревочку. Father was staying home from the laboratory in his pajamas all day that day. В тот день отец не пошел в лабораторию и просидел дома в пижаме до вечера. He stayed home whenever he wanted to. 46 Он оставался дома когда хотел. "Father, as you probably know, spent practically his whole professional life working for the Research Laboratory of the General Forge and Foundry Company in Ilium. 48 Как вам, вероятно, известно, отец всю свою жизнь проработал в научно-исследовательской лаборатории Всеобщей сталелитейной компании в Илиуме. When the Manhattan Project came along, the bomb project, Father wouldn't leave Ilium to work on it. He said he wouldn't work on it at all unless they let him work where he wanted to work. Когда был выдвинут Манхэттенский проект, проект атомной бомбы, отец отказался уехать из Илиума Он заявил, что вообще не станет работать над этим, если ему не разрешат работать там, где он хочет. A lot of the time that meant at home. Почти всегда он работал дома. The only place he liked to go, outside of Ilium, was our cottage on Cape Cod. Единственное место, кроме Илиума, куда он любил уезжать, была наша дача на мысе Код. Cape Cod was where he died. Там, на мысе Код, он и умер. He died on a Christmas Eve. Умер он в сочельник. You probably know that, too. 47 Но вам, наверно, и это известно. "Anyway, I was playing on the carpet outside his study on the day of the bomb. --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Колыбель для кошки [английский и русский параллельные тексты]» по жанру, серии, автору или названию:

Брат для волчонка 2. Кристиан Бэд
- Брат для волчонка 2

Жанр: Научная Фантастика

Серия: Дурак космического масштаба

Другие книги автора «Курт Воннегут»:

Бездарь. Курт Воннегут
- Бездарь

Жанр: Проза

Год издания: 2011

Серия: Табакерка из Багомбо (1999)