Библиотека knigago >> Фантастика >> Научная Фантастика >> Сокровища града Китежа. Советская авантюрно-фантастическая проза 1920-х гг. Том XII


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2251, книга: Смерть за добрые дела
автор: Анна и Сергей Литвиновы

"Смерть за добрые дела" - это захватывающий детектив, который держал меня в напряжении до последней страницы. Увлекательные повороты сюжета, тщательно проработанные персонажи и неожиданные развязки делают эту книгу настоящим шедевром жанра. Авторы мастерски сплетают загадочные события с семейными тайнами, погружая читателя в мир, где каждый герой имеет свои секреты и мотивы. Остросюжетный детектив не даст вам оторваться от страниц, пока не будет раскрыта шокирующая правда. Для...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Жюль Мэнн - Сокровища града Китежа. Советская авантюрно-фантастическая проза 1920-х гг. Том XII

Сокровища града Китежа. Советская авантюрно-фантастическая проза 1920-х гг. Том XII
Книга - Сокровища града Китежа. Советская авантюрно-фантастическая проза 1920-х гг. Том XII.  Жюль Мэнн  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Сокровища града Китежа. Советская авантюрно-фантастическая проза 1920-х гг. Том XII
Жюль Мэнн

Жанр:

Научная Фантастика

Изадано в серии:

polaris: Путешествия, приключения, фантастика #180, Советская авантюрно-фантастическая проза 1920-х гг. #12

Издательство:

Salamandra P.V.V.

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Сокровища града Китежа. Советская авантюрно-фантастическая проза 1920-х гг. Том XII"

В повести-мистификации «Жюлля Мэнна» рассказывается о похождениях трех чудаковатых французов, приехавших в Советскую Россию на поиски сокровищ затонувшего града Китежа. Замаскированная под переводное французское произведение повесть впервые вышла в Киеве в самом начале 1930-х гг. и с тех пор успела стать книжной редкостью. Настоящее имя автора, скрывавшегося под псевдонимом «Жюль Мэнн», остается неизвестным.

Читаем онлайн "Сокровища града Китежа. Советская авантюрно-фантастическая проза 1920-х гг. Том XII". [Страница - 51]

безвозвратно. Впрочем, — я не жалею об этом. Я даже доволен, что все произошло так, как оно произошло. Я любил и люблю Клэр де Снер и она меня любит по прежнему. А полковница Клэр де Сантьерри меня ни в какой степени не интересует.

Клэр де Снер! Ведь у каждого человека есть какая-то одна, заветная мечта. Люди могут изменяться и изменять, — но мечта неизменна.

Итак, — мадемуазель Клэр де Снер исчезла. Она переменила квартиру, город, фамилию и любовь. Но это не так! Я не хочу — и это не так! Господа, да здравствует Клэр де Снер!

Нет, видно, мне суждено остаться холостяком. Ибо, как видите, — я оказался прав. Жена? О нет, всего — любимая, — это ужасное, деспотическое создание. Оно входит в вашу жизнь неожиданно и незванно. Оно с удобствами устраивается в вашем сердце и производит там какие угодно перестановки.

— Вот эти обычаи мы сдвинем влево, а эти привычки мы вынесем вон — они устарели!

Совсем как жена, распоряжается перестановкой кушетки и кресла! Нет, нет, — я остаюсь холостяком!

А Клэр де Снер живет в моем сердце. И не все ли равно, как она называется? Мне, например, теперь все чаще и чаще кажется, что ее зовут — Катюша Ветрова…

Давайте закурим хорошую сигару, поудобнее устроимся в кресле и помечтаем. Вы готовы?

Ну, вот так!

Катюша Ветрова… То есть, я хотел сказать, Россия… Далекая, далекая…

Кстати, я на днях получил письмо из России. Да, вы очень проницательны, — я получил письмо от Катюши Ветровой.

Адрес? Ну, да ведь это совершенно несущественно. Вероятно, в конторе, в кабинете с надписью:


Ведающий технической частью концессии

ЖЮЛЬ МЭНН


остались мои визитные карточки с адресом. Словом, письмо меня нашло.

Любопытно? Да, вы правы, — очень любопытно. Помните облигации выигрышного займа? Ну, конечно, помните, — ведь я знаю, вы хитрый читатель и сразу подумали:

— Облигации подсовываются для выигрыша!

Да, не буду вас разочаровывать, — Катюша пишет мне, что одна из моих облигаций выиграла десять тысяч. Общее собрание постановило внести их, как бесхозяйственные, в неликвидный фонд нового социального (?) хозяйства[7], организованного из наших рабочих на землях бывшего Гнилого озера и окружающих болот. Осенью там приступают к пахоте, будут подымать целину. Ждут громадных урожаев. Катюша тоже осталась там. Еще Катюша пишет мне…

Впрочем, нельзя же выбалтывать того, что дорого.

Представьте себе только то, что на протяжении всего письма — а оно длинное, — она ни разу не назвала меня классовым врагом. Я начинаю думать, что она права. Ну, в самом-то деле, — какой нее я классовый враг — ежели я «потомственный и почетный» клерк! Нет, я не буржуа, нет, — я не классовый враг Катюши Ветровой и ее приятелей. И вообще мне кажется, что за время моего отсутствия во Франции переменился климат и мне было бы много полезней переселиться в Россию. Кстати, не знаете ли вы, где помещается советское посольство?

Простите, одну минуточку, — я запишу адрес!

Вы говорите, Бартельс? Право, не знаю, — я расстался с ним немедленно по переезде русской границы.

О, не беспокойтесь, к сожалению, Бартельс будет существовать еще долго, вероятно, до первого французского социального хозяйства[8].

Оноре Туапрео? О, он совсем, совсем постарел. Он пишет мне изредка о своих новых проектах. Они так же интересны, как и «Сокровища града Китежа», но у меня сейчас другое на уме. Я положительно чувствую призвание к земледельческому труду.

Я вижу, вы устали, к тому же ваша сигара догорела, — давайте простимся. До свиданья!

P.S. От редакции

Товарищи! Ради всего святого не волнуйтесь и не толпитесь! Мы немедленно разъясним вам все.

Шум, который был поднят во Франции книгой Жюлля Мэнна, — вполне оправдан, но автор по условиям французской цензуры не смог вскрыть причин возникновения этого шума. Дело в том, что Бартельс — правительственный агент, а вся концессия по изысканию сокровищ града Китежа субсидировалась французским правительством. Для каких целей — мы думаем, вы догадаетесь сами. Нам неудобно говорить об этом подробнее из соображений международной этики. Итак, — более подробно мы говорить об этом не будем. Нам остается только утешить вас, сообщив, что в последний момент, когда уже версталась эта книга, — мы получили телеграмму от автора. Приводим ее дословно:

«Выезжаю Рязань встречайте вокзале.

Жюлль Мэнн».

Будем надеяться, --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Сокровища града Китежа. Советская авантюрно-фантастическая проза 1920-х гг. Том XII» по жанру, серии, автору или названию:

Великая Белая Бездна. Бэзил Коппер
- Великая Белая Бездна

Жанр: Ужасы

Серия: polaris: Путешествия, приключения, фантастика

Другие книги из серии «polaris: Путешествия, приключения, фантастика»:

Тайны нарвских подземелий. Василий Акимович Никифоров-Волгин
- Тайны нарвских подземелий

Жанр: Исторические приключения

Год издания: 2016

Серия: polaris: Путешествия, приключения, фантастика

Невеста Анатоля. Евдокия Аполлоновна Нагродская
- Невеста Анатоля

Жанр: Классическая проза

Год издания: 2018

Серия: polaris: Путешествия, приключения, фантастика