Роберт Силверберг - Джанни
Название: | Джанни | |
Автор: | Роберт Силверберг | |
Жанр: | Научная Фантастика | |
Изадано в серии: | Рассказы #14 | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Джанни"
Аннотация к этой книге отсутствует.
Читаем онлайн "Джанни". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (11) »
Джанни
Robert Silverberg. Gianni. Пер. – А. Корженевский.Авт.сб. «На дальних мирах». М., «Мир», 1990.
– Но почему не Моцарта? – спросил Хоугланд, с сомнением качнув головой.
– Почему не Шуберта, например? В конце концов, если вы хотели воскресить великого музыканта, могли бы перенести сюда Бикса Бейдербека.
– Бейдербек – это джаз, – ответил я. – А меня джаз не интересует. Джаз вообще сейчас никого не интересует, кроме тебя.
– Ты хочешь сказать, что в 2008 году людей все еще интересует Перголези?
– Он интересует меня.
– Моцарт произвел бы на публику большее впечатление. Рано или поздно тебе ведь понадобятся дополнительные средства. Ты объявляешь на весь мир, что у тебя в лаборатории сидит Моцарт и пишет новую оперу, после чего можешь сам проставлять в чеках сумму. Но какой толк в Перголези? Он совершенно забыт.
– Только невеждами, Сэм. И потом, зачем давать Моцарту второй шанс?
Пусть он умер молодым, но не настолько же молодым. Моцарт оставил после себя огромное количество работ, горы! А Джанни, ты сам знаешь, умер в двадцать шесть. Он мог бы стать известнее Моцарта, проживи еще хотя бы десяток лет.
– Джонни?
– Джанни. Джованни Баттиста Перголези. Сам он называет себя Джанни.
Пойдем, я вас познакомлю.
– И все-таки, Дейв, вам следовало воскресить Моцарта.
– Не говори ерунды, – сказал я. – Ты поймешь, что я поступил правильно, когда увидишь его. К тому же с Моцартом было бы слишком много проблем. Все эти рассказы о его личной жизни, что мне довелось слышать… У тебя парик дыбом встанет! Пойдем.
Мы вышли из кабинета, и я провел его по длинному коридору мимо аппаратной и клети «временного ковша» к шлюзу, разделявшему лабораторию и жилую пристройку, где Джанни поселился сразу же после того, как его «зачерпнули» из прошлого. Когда мы остановились в шлюзовой камере для дезинфекции, Сэм нахмурился, и мне пришлось объяснять:
– Болезнетворные микроорганизмы сильно мутировали за прошедшие три века, и мы вынуждены держать Джанни в почти стерильном окружении, пока не повысим сопротивляемость его организма. Сразу после переноса он мог умереть от чего угодно. Даже обычный насморк оказался бы для него смертельным. А кроме того, не забывай, он и так умирал, когда мы его вытащили: одно легкое было полностью поражено туберкулезом, второго тоже надолго не хватило бы.
– Да? – произнес Хоугланд с сомнением.
Я рассмеялся.
– Не волнуйся, ты ничем от него не заразишься. Сейчас он почти здоров.
Мы истратили такие колоссальные средства на его перенос вовсе не для того, чтобы он умер здесь, на наших глазах.
Замок открылся, и мы шагнули в похожий на декорацию для киносъемок кабинет, заполненный рядами сверкающей телеметрической аппаратуры. Клодия, дневная медсестра, как раз проверяла показания диагностических приборов.
– Джанни ждет вас, доктор Ливис, – сказала она. – Сегодня он ведет себя слишком резво.
– Резво?
– Игриво. Ну, вы сами знаете…
Да уж. На двери в комнату Джанни красовалась табличка, которой еще вчера не было. Выполненная размашистым почерком с вычурными барочными буквами надпись гласила:
ДЖОВАННИ БАТТИСТА ПЕРГОЛЕЗИ
Ези. 04.01.1710 – Поццуоли. 17.03.1736.Лос-Анджелес. 20.12.2007 – Гений работает!!!!
Per Piacere [пожалуйста (ит.)], стучите, прежде чем входить!
– Он говорит по-английски? – спросил Хоугланд.
– Теперь говорит, – ответил я. – Мы в первую же неделю обучили его во сне. Но он и так схватывает все очень быстро. – Я усмехнулся: – Надо же,
«гений работает»! Пожалуй, подобное можно было бы ожидать скорее от Моцарта.
– Все талантливые люди чем-то похожи друг на друга, – сказал Хоугланд.
Я постучал.
– Chi e la? [Кто там? (ит.)] – отозвался Джанни.
– Дейв Ливис.
– Avanti, dottore illustrissimo! [Входите, достопочтенный доктор! (ит.)] – А кто-то говорил, что он владеет английским, – пробормотал Хоугланд.
– Клодия сказала, что у него сегодня игривое настроение, забыл?
Мы вошли в комнату. Как обычно, Джанни сидел с опущенными жалюзи, отгородившись от ослепительного январского солнца, великолепия желтых цветов акации сразу за окном, огромных пламенеющих бугенвиллей, прекрасного вида на долину внизу и раскинувшихся за ней гор. Может быть, вид из окна его просто не интересовал, но скорее всего ему хотелось превратить свою комнату в маленькую запечатанную со всех сторон келью, своего рода остров в потоке времени. За последние недели ему пришлось пережить немало потрясений: --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (11) »
Книги схожие с «Джанни» по жанру, серии, автору или названию:
Энн Маккефри, Нил Гейман, Робин Хобб и др. - Легенды II (антология) Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2006 Серия: Золотая серия фэнтези |
Святослав Владимирович Логинов - Habilis Жанр: Научная Фантастика Серия: Рассказы |
Юрий Михайлович Брайдер, Николай Трофимович Чадович - Поселок на краю Галактики Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1994 Серия: Рассказы |
Виталий Яценко - Зверинец Жанр: Научная Фантастика Серия: Рассказы |
Другие книги из серии «Рассказы»:
Реджинальд Бретнор - Гнурры лезут изо всех щелей Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1992 Серия: Рассказы |
Бен Бова - Частное предпринимательство Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2005 Серия: Рассказы |
Анатолий Анатольевич Махавкин - Друг моего друга Жанр: Самиздат, сетевая литература Год издания: 2018 Серия: Рассказы |
Алим Тыналин - Снег на языке (СИ) Жанр: Самиздат, сетевая литература Год издания: 2020 Серия: Рассказы |