Библиотека knigago >> Фантастика >> Научная Фантастика >> Мы знаем, кто мы


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 25, книга: Три желания
автор: Юлия Цезарь

Добрый день! Кто бы ни выложил это, убедительная просьба удалить или оставить только ознакомительный фрагмент до окончания конкурса. Эта работа была сделана на конкурс, и по условиям на других сайтах не должно быть текста более 40 тыс. знаков. Если Вы хотите поддержать меня, лучше переходите на конкурсную страничку книги https://litnet.com/ru/book/tri-zhelaniya-b169876. Спасибо.

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Роберт Силверберг - Мы знаем, кто мы

Мы знаем, кто мы
Книга - Мы знаем, кто мы.  Роберт Силверберг  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Мы знаем, кто мы
Роберт Силверберг

Жанр:

Научная Фантастика

Изадано в серии:

Рассказы #28

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Мы знаем, кто мы"

Аннотация к этой книге отсутствует.


Читаем онлайн "Мы знаем, кто мы". Главная страница.


Мы знаем, кто мы

Роберт Сильверберг. Мы знаем, кто мы.

Robert Silverberg.

We Know Who We Are (1970). – _


«Мы знаем, кто мы и к чему стремимся», заявляют жители Блистательного Города, сталкиваясь с проблемами, превосходящими уровень их понимания.

Блистательный Город существует уже тысячу лет. Возможно, Город еще древнее – кто знает? Он раскинулся посреди фиолетовой пустыни, простирающейся от Озера-Без-Возврата до Реки-Без-Рыбы. В нем хватило бы места, пожалуй, для шестисот тысяч жителей, но современное население Блистательного Города насчитывает всего лишь шестьсот человек. Они знают, кто они. И они знают, к чему стремятся.

Но однажды из фиолетовой пустыни пришла девушка, которая носила одежду… и жители Блистательного Города призадумались.

Первым ее увидел Скэг. Он сразу же заметил в ней нечто необыкновенное, но вовсе не потому, что она носила одежду. Всякий, кто собирается в пустыню, надевает одежду – там нет Холодильных Машин, и жара такая жестокая, что солнце живо поджарит того, кто ничем не прикрыт, а пылевые ветры тут же обдерут мясо с его костей. Нет, необыкновенность девушки заключалась вей самой. Она была незнакомкой – и значит, чужестранкой! Все в Блистательном Городе знали друг друга, и чужестранцы попросту не существовали в жизни горожан.

И вот… пожалуйста!

Эта стройная темноволосая девушка уже не была подростком, хотя еще и не стала женщиной – ходила так, как ходят мужчины, размахивая руками, высоко поднимая колени и слегка развернув ступни наружу. Внезапно Скэг ощутил робость, хотя никогда не стеснялся женщин.

– Привет, – сказала девушка со странным акцентом. – Я говорю на Межязыке. А ты?

Она жевала слова, а голос у нее был низким и хриплым, словно ветер в зимний день. Но Скэг понимал ее.

– Я тоже говорю на Межязыке, – ответил он. – Я понимаю тебя. Но кто ты?

– Фа Соль Ля, – пропела она.

– Это твое имя?

– Да. А твое?

– Скэг.

– У жителей этого города все имена такие?

– Я – единственный Скэг. Откуда ты пришла?

– Из города рядом с Рекой-Без-Рыбы, – девушка указала на восток. – А это – Блистательный Город?

– Да, – отвечал Скэг.

– Значит, я шла правильно.

Она сняла с плеча дорожную сумку и сбросила платье. Теперь она была такой же нагой, как и Скэг, с бледной кожей, крошечными грудями и плоскими ягодицами. Издалека ее легко было принять за мальчика.

Она уложила платье в сумку и забросила ее за плечо.

– Ты проводишь меня в Город?

Они находились в предместье, в районе Пустующих Зданий. Иногда Скэг приходил сюда – когда хотелось подумать и побыть в одиночестве. Здесь вздымались к небу острые шпили башен – правда, некоторые полностью обвалились, а другие обветрились и потеряли внешнюю отделку, но Ремонтным Машинам до этого не было дела.

– Куда тебя провести?

– Туда, где находится Знающая Машина.

– Откуда тебе известно о Знающей Машине? – удивился Скэг.

– А кто о ней не знает? Я прошла пешком весь путь от Реки-Без-Рыбы, чтобы взглянуть на Знающую Машину. Проводи меня к ней, Скэг.

– Я проведу, но ты напрасно тратишь время. К ней нельзя близко подходить. Сама увидишь.

Они направились к центру Блистательного Города, и Скэгу даже пришлось приложить усилие, чтобы не отставать от девушки. Они молча шли рядом размашистым крупным шагом, иногда прикасаясь друг другу обнаженными бедрами, и Скэга охватывала сладкая дрожь. Начало заходить Утреннее Светило, но уже появилось Полуденное, и двойной свет бросал обманчивые тени, и тело девушки казалось полнее и женственнее, чем было на самом деле. Около Зеркальной Стены им повстречалась Машина Утоляющая Жажду, и Фа Соль Ля принялась плескаться поглощать воду так, словно не пила целый месяц.

Вскоре их догнало Такси и предложило подвезти к центру. Скэг пригласил Фа Соль Ля воспользоваться услугой, но она отказалась.

– До центра еще далеко, – предупредил Скэг.

– Я предпочитаю ходить пешком. Лучше видно.

Скэг отослал Такси. Утреннее Светило уже зашло, и теперь лишь зеленый свет послеполудня освещал Блистательный Город.

– У тебя есть подружка, Скэг? – спросила Фа Соль Ля.

– Не понимаю…

– Я спросила, есть ли у тебя женщина?

– Слова я слышал. Но как это понимать: у кого-то есть женщина… Что это означает?

– Вместе жить. Вместе спать. Вместе получать наслаждение. Иметь детей.

– У нас каждый живет сам по себе, – удивился Скэг. – Места много, зачем тесниться? Мы иногда спим вместе, это верно. Мы получаем --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.