Алексей Николаевич Толстой , Владимир Алько - Инженер Гарин
Название: | Инженер Гарин | |
Автор: | Алексей Николаевич Толстой , Владимир Алько | |
Жанр: | Научная Фантастика, Самиздат, сетевая литература, Литература ХX века (эпоха Социальных революций), Компиляции, Сборники, альманахи, антологии, Советская фантастика | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Интернет-издательство «Stribog» | |
Год издания: | 2021 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Инженер Гарин"
В сборник вошли классический роман Алексея Толстого «Гиперболоид инженера Гарина», а также его продолжение — роман Владимира Алько «Второе пришествие инженера Гарина».
Содержание:
1. Алексей Николаевич Толстой: Гиперболоид инженера Гарина
2. Владимир Алько: Второе пришествие инженера Гарина
Читаем онлайн "Инженер Гарин". [Страница - 300]
Они остановились вдвоем у стальной дверцы, напоминающей люк отсека субмарины.
Зоя была в черном, блестящем, глухом платье, с прической, собранной в греческий узел, на этот раз без каких-либо украшений (так же как и без своего грозного медальона). Она не хотела уже больше никого ослеплять (куда же больше), ни обороняться (с судьбой не поборешься). Глаза — все живое в ней — боялись даже безмолвно спрашивать. Боялась она и острого заносчивого слова, схематизирующего какой-либо опыт. Еще больше — пустой бравады. Но сейчас — на жизнь или смерть — шли вместе.
Ими не было произнесено ни слова, только сошлись в пожатии и расцепились руки. Гарин откашлялся (еще украдкой, сдавленно вздохнул, чутьем искушенного экспериментатора заподозрив некий сбой, слабое звено в цепи предполагаемого опыта). Помедлил — завинтил все винты на дверце, вставил в специальные гнезда пирапатроны, на случай безнадежности их попыток выбраться из помещения.
Они уже лежали в автоматике привязных ремней: только пять минут восьмого (после всего того…), они могли бы высвободиться. Механизм застежек был примитивно прост, верен и обязателен к исполнению, как 1-ый и 2-ой законы Ньютона. Как 3-й — сила действия равна силе противодействия.
Стрелки часов сошлись на семи.
Возможно, помещение сильно сотряслось.
Возможно, померкло в глазах.
Возможно, промелькнула ночь — одним взмахом крыла.
Возможно, это была ночь Брахмы.
Но не было ни боли, ни даже тяжести в теле. Перед Зоей вознеслась тончайшая, полупрозрачная завесь, на которой, подобно как на китайской ширме, пронеслась вереница дивных сцен и картинок.
Кисея все редела. И вот уже можно было различить, а через секунду и отчетливо видеть, в упор — во всю безмятежную ширь — океан, свободно катящий свои воды на ступени широкой мраморной лестницы, вырастающей прямо из играющей бликами, радостной, голубоватой волны. Лестница переходила в цоколь и фасад дворца — ее Золотого острова. Тихо подплывала барка, вся увитая цветами, с тентом, как у китайских мандаринов… коленопреклоненные люди на палубе протягивали ей свои дары. И Зоя вне себя от счастья простерла к ним свои руки — уже не думая о какой-то там милости, отдавая самое себя… готовая вот-вот произнести: «Гарин!..».
Гарин же видел амфитеатр, полный людей; взволнованные лица… тузы большого бизнеса, политики, репортеры, разодетая буржуазная публика… Взгляды всех устремлены на золоченую дверцу, позади стола президиума… оттуда ожидался человек, да и Гарин сам силился увидеть этого человека (приподнимаясь на своей гидравлической постели), путая свои ожидания с той таинственной живой связью с ним… уже припоминая: вот-вот появится он, небольшого роста, необычайно бледный, с острой темной бородкой, с темными глазами, обведенными тенями. Он остановится… коротко кивнет головой (бородка его станет торчком) и высоким голосом, с варварским акцентом, скажет: «Джентльмены… Я — Гарин… Я принес миру золото…». И весь зал обрушится аплодисментами. Все, как один человек, поднимутся и одной глоткой выкрикнут: «Да здравствует Гарин!.. Да здравствует диктатор!»
Вот то-то была для них жизнь; вот то-то были деяния!
Одновременно у обоих у них вырвалось:
Зоя: «Гарин! Ведь у нас все уже было, было… Лучшего… нельзя и желать. Что же мы медлим? Давай войдем!»
Гарин: «Черт дери! Теперь-то я знаю, как вести дела. Теперь они у меня не соскочат… Зоя, идем же!»
Вдвоем они встали со своих постелей. (Механические зацепы привязных ремней оказались бесполезны). Вдвоем сделали один шаг — в однажды бывшее, что всесильнее самого времени, которому еще надлежит обрести и потерять себя.
Ловушка захлопнулась.
Вновь Зоя бежала неровной, каменистой тропой.
«Ветер валил с ног. Высоко взлетал прибой. Грохотали камни. Сквозь шум океана слышны были выстрелы. Мадам Ламоль и Янсен бежали, прячась за кустами и скалами, к северной бухте, где всегда стоял моторный катерок. Направо черной стеной поднимался дворец, налево — волны, светящиеся гривы пены и — --">Книги схожие с «Инженер Гарин» по жанру, серии, автору или названию:
Алексей Николаевич Толстой - Гиперболоид инженера Гарина Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2007 Серия: Классическая и современная проза |
Альфред Бестер - Тигр! Тигр! (сборник) Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1992 |
Боб Шоу - Орбитсвилль (сборник) Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2016 |
Другие книги автора «Алексей Толстой»:
Алексей Николаевич Толстой, Автор неизвестен - Народные сказки - Русские народные сказки в обработке А Толстого Жанр: Русский фольклор Серия: Русские народные сказки |
Алексей Николаевич Толстой - Золотой ключик, или Приключения Буратино Жанр: Сказки для детей Год издания: 2016 Серия: Буратино |
Вениамин Александрович Каверин, Константин Георгиевич Паустовский, Сергей Николаевич Сергеев-Ценский и др. - Слово о солдате Жанр: Сборники, альманахи, антологии Год издания: 1985 Серия: Антология военной литературы |