Дэвид Аллен Дрейк , Джин Родман Вулф - Солома
Название: | Солома | |
Автор: | Дэвид Аллен Дрейк , Джин Родман Вулф | |
Жанр: | Научная Фантастика | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Солома"
Короткий рассказ Джина Вулфа и, в качестве бонуса, вдохновлённый им рассказ Дэвида Дрейка.
Солома: Пожилой наёмник рассказывает о том, как в юности, странствуя с летучими мечами, получил самый важный урок в своей жизни.
Ложе: Бывалый наёмник преподаёт важный урок мальчишке.
Содержание• Солома (рассказ и послесловие автора)
• Ложе (рассказ-оммаж Дэвида Дрейка, где события и персонажи «Соломы» выворачиваются наизнанку)
• Дополнительные материалы в помощь читателю:
— Примечания переводчика (где он излагает своё ценное мнение о происходящем)
— Статья Марка Арамини с кратким разбором рассказов (традиционно отличная)
— Отрывок из «Смерти Артура» Томаса Мэлори (потому что легенды о короле Артуре всегда уместны)
***Вступительное слово редактора в антологии «Иной мир»:
Безмятежная тишина верхних слоёв воздуха, ветер, лающие внизу собаки; вонь и гул войны; воздушный шар, расписанный лозунгами; стая снежных гусей; солома…
Лауреат Небьюлы Джин Вулф (которого считают одним из лучших фантастов десятилетия) объединяет эти разрозненные элементы в простую, но красноречивую историю о взрослении мальчишки в Тёмные века в альтернативной Европе, которой никогда не было.
Гарднер ДозуаВступительное слово редактора в журнале «Гэлэкси»:
Можете «рационализировать» этот рассказ, назвав его историей, действие которой происходит «после падения цивилизации», «в альтернативной вселенной», «в потерянной колонии» — или где-то ещё. С другой стороны, можете просто расслабиться и получить удовольствие от «Соломы».
Джим БэйнАннотация в журнале «Гэлэкси»:
Прекрасно сработанная история, где нам удаётся ненадолго взглянуть на повседневную жизнь отряда наёмников совершенно иной породы…
Читаем онлайн "Солома". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (33) »
— Если этот мальчишка — благородное сердце или же свирепый боец, я готов съесть его подштанники.
Конечно же, мне не следовало этого делать. Всю жизнь я был слишком вспыльчив, и это втравило меня в такое количество передряг, что я не смог бы их вам перечислить, проговори хоть до самого заката; однако эта же вспыльчивость сослужила мне и добрую службу: полагаю, не сбей я Дерека с ног за то, как он обозвал нашего гуся, остаток дней я бы провёл, следуя за плугом. Но вы-то понимаете, как это произошло. Вот он я, весь такой себе бывалый солдат с воздушного шара, и тут слышу нечто подобное. Короче, я замахнулся клещебулавой, едва только взялся покрепче за его стремя. Пружиной-удлинителем я никогда раньше не пользовался, и потому боялся, что она малость слабовата, но она сработала как надо; щипцы ухватили его под левой рукой и меж ухом и правым плечом, и сломали бы ему шею, не будь на нём горжета. В общем, я довольно ловко сдёрнул его с лошади и вытащил маленький кинжал, закрученный в рукоятку булавы. Парочка других всадников склонила копья, а Дерек положил палец на собачку своей пики, так что всё выглядело, будто здесь может состояться настоящая драка, но «лорд» (позднее я узнал, что это был барон Асколот) заорал на юношу, которого я стащил с седла, а Майлз заорал на меня и схватил за левое запястье, и, таким образом, со ссорой было покончено. Когда мы отжали спуск, заставив булаву снова открыться и втянуться назад, Майлз пообещал:
— Он будет наказан, лорд. Предоставьте это мне. Наказание будет суровым, уверяю.
— Не стоит, клянусь вам, — провозгласил барон. — Это научит моего сына поменьше давать волю языку в компании вооружённых людей. Его взрастили в зале, капитан, где всяк преклоняет пред ним колено. Ему следует усвоить, что не стоит ждать этого от незнакомцев.
Как раз к тому моменту подкатила повозка, запряжённая двумя прекрасными мулами (я прикинул, что каждый из них стоил столько же, сколько надел моего отца), и мы, по настоянию барона, погрузили в неё воздушный шар и сами забрались вслед за ним, усевшись на ткань. Всадники ускакали, и возница щёлкнул кнутом над спинами мулов.
— Изрядное местечко, — заметил Майлз. Он глядел на большой дом, к которому мы направлялись.
— Я бы сказал, дворец, — шепнул я Клау, а Майлз, услышав мои слова, добавил:
— Это вилла, Джерр: неукреплённое загородное имение благородного человека. Будь здесь стена и башня, это был бы замок, пусть даже небольшой.
* * *
Перед домом были сад (насколько я помню, очень красивый) и фонтан. Дорога свернулась петлёй перед дверью, и мы слезли с повозки и побрели в залу, тогда как слуга барона (толстяк с белыми волосами, одетый богаче всех, кого я когда-либо видел прежде) приставил двух конюхов следить за воздушным шаром, пока его везли на конюшенный двор, находившийся сзади.На столе были оленина и говядина, и даже фазан, все перья которого вернули на прежнее место, а барон с сыновьями сидел с нами, каждый — выпив немного вина и съев по кусочку хлеба в знак гостеприимства. Затем барон спросил:
— Вы же наверняка не летаете в темноте, капитан?
— Нет, только при необходимости, лорд.
— В таком случае, учитывая, что день близится к концу, оно и к лучшему, что у нас нет соломы. Можете переночевать у нас, а утром я пошлю в деревню своего бейлифа с повозкой. Сможете взлететь в середине утра, чтобы дамам было вас лучше видно при подъёме.
— Нет соломы? — уточнил наш капитан.
— Здесь, боюсь, совсем нет. Но в деревне её будет предостаточно, не сомневайтесь. Её выкладывают на дорогу, дабы заглушить стук лошадиных копыт, когда женщина беременна, — я подобное видел неоднократно. Получите от меня в дар целую повозку, если вам столько нужно, — сказав это, барон улыбнулся; лицо у него было дружелюбное, такое же круглое и красное как яблоко. — А теперь поведайте, — продолжал он, — каково это — быть летучим мечом. Я всегда нахожу интересными занятия других людей, и мне кажется, что вы следуете одному из самых увлекательных. Например, как вы оцениваете жалование, которое потребуете у нанимателя?
— У нас две ставки, лорд, — начал Майлз.
Всё это я уже слыхал прежде, а потому пропускал мимо ушей. Браката сидела за столом рядом со мной, так что приходилось делать всё возможное, только чтобы самому поесть, и сомневаюсь, что мне вообще довелось попробовать того фазана. По счастью, две девчушки — --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (33) »
Книги схожие с «Солома» по жанру, серии, автору или названию:
Рэй Дуглас Брэдбери - Замри, умри, воскресни! Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2009 |
Артем Олегович Шунатов - Земля-Ноль.Операция Бармаглот Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2018 |
Другие книги автора «Дэвид Дрейк»:
Эрик Флинт, Дэвид Аллен Дрейк - Прилив победы Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 2005 Серия: Велисарий |
Билл Фосетт, Дэвид Аллен Дрейк - Прорыв Жанр: Боевая фантастика Год издания: 1996 Серия: Боевой флот |
Дэвид Аллен Дрейк - Бронзовые шеренги Жанр: Космическая фантастика Год издания: 2010 Серия: Новая космическая опера |
Дэвид Аллен Дрейк - КРИЗИС ИМПЕРИИ Жанр: Космическая фантастика Серия: Фантастический боевик |