Дэвид Аллен Дрейк , Джин Родман Вулф - Солома
Название: | Солома | |
Автор: | Дэвид Аллен Дрейк , Джин Родман Вулф | |
Жанр: | Научная Фантастика | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Солома"
Короткий рассказ Джина Вулфа и, в качестве бонуса, вдохновлённый им рассказ Дэвида Дрейка.
Солома: Пожилой наёмник рассказывает о том, как в юности, странствуя с летучими мечами, получил самый важный урок в своей жизни.
Ложе: Бывалый наёмник преподаёт важный урок мальчишке.
Содержание• Солома (рассказ и послесловие автора)
• Ложе (рассказ-оммаж Дэвида Дрейка, где события и персонажи «Соломы» выворачиваются наизнанку)
• Дополнительные материалы в помощь читателю:
— Примечания переводчика (где он излагает своё ценное мнение о происходящем)
— Статья Марка Арамини с кратким разбором рассказов (традиционно отличная)
— Отрывок из «Смерти Артура» Томаса Мэлори (потому что легенды о короле Артуре всегда уместны)
***Вступительное слово редактора в антологии «Иной мир»:
Безмятежная тишина верхних слоёв воздуха, ветер, лающие внизу собаки; вонь и гул войны; воздушный шар, расписанный лозунгами; стая снежных гусей; солома…
Лауреат Небьюлы Джин Вулф (которого считают одним из лучших фантастов десятилетия) объединяет эти разрозненные элементы в простую, но красноречивую историю о взрослении мальчишки в Тёмные века в альтернативной Европе, которой никогда не было.
Гарднер ДозуаВступительное слово редактора в журнале «Гэлэкси»:
Можете «рационализировать» этот рассказ, назвав его историей, действие которой происходит «после падения цивилизации», «в альтернативной вселенной», «в потерянной колонии» — или где-то ещё. С другой стороны, можете просто расслабиться и получить удовольствие от «Соломы».
Джим БэйнАннотация в журнале «Гэлэкси»:
Прекрасно сработанная история, где нам удаётся ненадолго взглянуть на повседневную жизнь отряда наёмников совершенно иной породы…
Читаем онлайн "Солома". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (33) »
Дерек фыркнул:
— Что, если их будет двадцать?
— Растянем одного над огнём. Ты не это разве предлагал? И если потребуется драться, будем драться. Но сегодня нам надо поесть. — Он взглянул на меня. — Что я сказал тебе, когда ты присоединился к нам, Джерр? Плата либо большая, либо никакая? Это и есть никакая. Не хочешь уйти?
Я ответил:
— Нет, если только ты этого не хочешь.
Клау выгребал из мешка остатки соломы. Набралась едва ли горстка. Когда он бросил её в жаровню, Браката спросила:
— Мы собираемся сесть среди деревьев?
Клау покачал головой и указал жестом. Вдали, на холме, я разглядел белую пылинку. Она казалась слишком далёкой, но нас несло туда ветром, и пылинка всё росла и росла, пока мы не разглядели, что это большой дом, построенный целиком из белого кирпича, с садами и надворными постройками, и доро́гой, которая вела прямо к двери. Сейчас, полагаю, таких вообще не осталось.
* * *
Приземление — самая захватывающая часть путешествий на воздушном шаре, а иногда и самая неприятная. Если повезёт, то корзина остаётся стоять прямо. Нам не повезло. Наша корзина зацепилась, опрокинулась, и её потащило вслед за оболочкой, которая боролась с ветром, не желая опускаться, хотя к тому времени уже остыла. Полагаю, если бы в жаровне ещё горел огонь, мы бы подожгли луг. А так — нас расшвыряло словно игрушки. Браката рухнула на меня, тяжёлая, как камень, и, выпустив когти на рукавицах, попыталась воткнуть их в дёрн, чтобы остановиться, отчего я на мгновение решил, что теперь-то мне и конец. Пика Дерека была заряжена, и в сумятице храповик сорвало; наконечник полетел через всё поле, едва не попав в корову.К тому времени, как я отдышался и поднялся на ноги, Клау уже управился с оболочкой и теперь утаптывал её ногами. Майлз тоже поднялся, поправляя хауберк и пояс с мечом.
— Ты должен выглядеть как солдат, — крикнул он мне. — Где твоё оружие?
Всё, что у меня было — это клещебулава и пика, и клещебулава выпала из корзины. Через пять минут поисков я нашёл её в высокой траве и пошёл помочь Клау сворачивать оболочку.
Закончив с этим, мы запихали её в корзину и просунули пики сквозь кольца на каждой стороне так, чтобы её можно было нести. К этому времени из большого дома уже показались верховые на лошадях.
— Нам не выстоять против всадников на этом поле, — сообщил Дерек.
На мгновение я увидел, как Майлз улыбнулся. Затем он посерьёзнел:
— Через полчаса один из этих парней окажется у нас над огнём.
Дерек считал, то́ же делал и я. Восемь всадников, а за ними следовала повозка. Несколько всадников были вооружены копьями, и я видел, как мерцает на шлемах и нагрудниках солнечный свет. Дерек заколотил о землю пяткой пики, заряжая её.
Я полагал, мы покажемся дружелюбнее, если возьмём шар и пойдём навстречу всадникам, но когда я предложил это Клау, тот покачал головой:
— Зачем беспокоиться?
Первый из них подъехал к окружавшей поле ограде. Чалый жеребец, на котором он сидел, взял её чистым прыжком и, грохоча, подскакал к нам, на вид огромный, словно донжон на колёсах.
— Приветствую, — крикнул Майлз. — Если это будет ваша земля, лорд, примите нашу благодарность за гостеприимство. Мы бы не стали вторгаться в ваши владения, но наше средство передвижения исчерпало всё топливо.
— Добро пожаловать, — крикнул всадник в ответ. Насколько я мог судить, ростом он был с Майлза или даже выше, а в плечах широк, как Браката. — Как говорится, нужда заставит, да и беды никакой не случилось. — Трое других позади него заставили своих скакунов перепрыгнуть через ограду. Остальные разбирали жердины изгороди, чтобы смогла проехать повозка.
— Есть ли у вас солома, лорд? — спросил Майлз. Я подумал, было бы лучше, попроси он еды. — Получи мы несколько вязанок соломы, мы бы не стали вас больше беспокоить.
— Здесь её нет, — ответил всадник, обведя одетой в кольчугу рукой окружавшие нас поля, — однако, уверен, мой бейлиф сумеет найти вам немного. Ступайте в зал, отведайте мяса, выпейте бокал вина, а подняться вы сможете с террасы; дамы, уверен, будут в восторге. Я так понимаю, вы — летучие мечи?
— Да, так и есть, — подтвердил наш капитан, — но, несмотря на это, добрые люди. Нас называют Верной Пятёркой: может статься, вы слышали о нас? Все мы — благородные сердца, свирепые в бою воины ветра — в точности, как написано на воздушном шаре.
Молодой человек, осадивший лошадь рядом с тем, --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (33) »
Книги схожие с «Солома» по жанру, серии, автору или названию:
Вадим Астанин - Земля, и всё остальное — по списку Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2014 |
Филип Киндред Дик - Нечто подобное Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1996 |
Робeрт Шекли - Человек за бортом Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2001 |
Карл Грюнерт - Гибель Земли. Шпион с Марса Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1911 |
Другие книги автора «Дэвид Дрейк»:
Эрик Флинт, Дэвид Аллен Дрейк - Прилив победы Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 2005 Серия: Велисарий |
Эрик Флинт, Дэвид Аллен Дрейк - В сердце тьмы Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 2004 Серия: Велисарий |
Томас Т Томас, Дэвид Аллен Дрейк - Достойная оборона Жанр: Боевая фантастика Год издания: 1997 Серия: Кризис Империи |
Джанет Моррис, Дэвид Аллен Дрейк - Индекс убийства Жанр: Боевая фантастика Год издания: 1995 Серия: Сэм Йетс |