Библиотека knigago >> Фантастика >> Научная Фантастика >> The «ONE»


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1980, книга: Змеев заповедник
автор: Петер Фехервари

"Змеев заповедник" Петера Фехервари - это захватывающее повествование, уносящее читателей в эпический фэнтезийный мир. Сюжет разворачивается на фоне разрушительной войны, в которой участвуют древние боги, смертные армии и мистические существа. Книга начинается с рассказа о Раде, молодом воителе, который отправляется в путешествие, чтобы найти давно потерянную священную реликвию. Его путь пересекается с группой разношерстных спутников, каждый из которых обладает уникальными...

Роберт Оболенский - The «ONE»

The «ONE»
Книга - The «ONE».  Роберт Оболенский  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
The «ONE»
Роберт Оболенский

Жанр:

Социально-философская фантастика, Научная Фантастика

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

SelfPub

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "The «ONE»"

Земля, две тысячи девяносто второй год. Прошло пять лет с войны, что так и не стала последней. Небольшая группа людей из подземного бункера пытается взаимодействовать с внешним миром. Они ищут знания о будущем, но натыкаются на тайну из прошлого.


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Самиздат,постапокалипсис,тайны прошлого,будущее человечества,разгадка тайн,теория заговора

Читаем онлайн "The «ONE»". [Страница - 2]

а ты теряешь волю, и всё не так, как было уж вчера»?

«Ну ты и фрукт», – подумал старик, стараясь оставаться серьезным в лице, а вслух сказал:

– Мерф, что еще за «Фейд ту…»? Ну ты понял.

– Это знаковая песня группы «Металлика», была популярна в конце прошлого века, мистер… – Мерф запнулся на полуслове.

– Да договаривай уже, – цыкнул старик и улыбнулся Питерсу.

– Мистер Фокс, – учтиво закруглил фразу британец.

– Спасибо, Мерф, – затянувшись сигаретой, сказал Фокс, не переставая наблюдать за реакцией Питерса.

«Фокс, нет – такого не помню. Кто ты, и как я сюда попал? Вопросы, тонны вопросов. Чёрт, только не завали всё, не расслабляйся», – лихорадочно прикидывал Питерс в уме.

– О чём задумались? – раскинувшись на стуле, спросил Фокс и закинул одну ногу на другую.

– Пытаюсь вспомнить вашу фамилию.

– И как успехи?

– Ничего не приходит на ум.

– Тогда продолжим. Правда на правду – это честно. Согласны?

Питерс кивнул, подумав: «Почему я ничего не помню? – и тут же успокоил себя другой мыслью: «Ты можешь сколь угодно ерзать и волноваться, но делу это едва ли поможет». Поэтому он постарался максимально расслабиться, набрал полную грудь воздуха, медленно выдохнул и уже через мгновение почувствовал, как пульс стал ровнее.

– Как мне к вам обращаться? – Фокс потянулся к столу, стряхнул пепел с сигареты и постучал пальцем по пузатой папке. – У нас много версий, но мне хочется услышать вашу?

– Ну-у, – сглотнув ком в горле, протянул Питерс, – когда-то меня звали Андреем Кормавым, второе имя произносится через «а», тут нет ошибки. Позже я мигрировал и поменял данные на Эндрю Питерс.

– С чем связано?

– Семейные дела.

– Понимаю, – кивнул Фокс и дал знак продолжать.

– Позже меня по-разному звали. И Кормавым, и Питерсом, кто-то даже окрестил Толмачем. Всяко бывало, но последнее время ко мне прилипло то, как звали меня китайцы из Панту – Лисом, – он невольно ухмыльнулся, чуть вздернул подбородок. – У них, правда, такое забавное произношение, звучит так, – он вновь ухмыльнулся и протянул:– Лииса.

– Мерф, уточни последнее,– поднял палец Фокс и, ущипнув себя за ус, бросил взгляд на камеру слежения.

– Лис – это хищное млекопитающее семейства псовых. Иными словами говоря, это Фокс, но по-русски, – короткий смешок и сдержанное покашливание, – забавный каламбур выходит, сэр, – сказал британец.

А Питерс представил себе лицо говорившего. Как тот пытается быть серьезным, прикрывает рот рукой и сдерживается от смеха. Сам не отдавая себе отчета, он всё сильнее закипал, сколь четче становился образ англосакса. Плотно сжав зубы, Питерс постарался дышать глубже, но в голове уже крутилось: «Наверное, тебе это кажется забавным, да, говнюк? Ну, смейся, пока можешь, чёртов брит».

– Согласен, в этом что-то есть, – улыбнулся краем рта Фокс, выслушав Мерфа. – Быть может, это станет началом прекрасной дружбы? Как считаете, мистер…

Ответа не последовало, Фокс дважды щелкнул пальцами, пытаясь привлечь внимание собеседника.

– Вы всё еще с нами, мистер Питерс?

– Да, – кивнул он в ответ. – И правильный ответ, это «мистер Луи», вернее, просто Луи. Но для вас лучшим вариантом будет – Лис.

Он бросил взгляд на камеру слежения, посмотрел на свое отражение в зеркале напротив.

– И да, что-то я помню, – сказал Питерс, нахмурив лоб. – Если не ошибаюсь, вот тоже упоминания начала прекрасной дружбы и Луи были сначала в фильме «Касабланка» 1942 года, что получил три Оскара. Второе упоминание фразы было в «Черная кошка, Белый Кот», 1998, кажется, им достался золотой Каннский Лев.

– Не совсем корректно, мистер Лис, – уточнил голос британца из динамика. – У кота и кошки три награды. Серебряный лев за режиссуру, малый золотой за…

– Да пошел ты нахер, говна кусок! – рванулся с места Питерс так, что браслеты впились гранями в запястья, а костяшки побелели. – Мне похеру, как вы звать меня будете! Питерс, Кормавой, Лис – вообще, насрать! И кто вы, мать вашу?! Хотите играть в игры, играйте, уроды ссаные! Я только за, а если вы такие фанаты кино прошлого, тогда давайте начнем с ягодок, – с издевкой хмыкнул Питерс, кашлянул и сплюнул сгусток на пол. – С вас глазная повязка да браслет с таймером, с меня хромота и хитрый прищур. А звать меня будут для вас Змей, а для друзей я буду Плискин. И как бы мы ни играли, я вас всех перетрахаю в финале, уроды долбанутые. Ну что, подходит такой расклад, или еще поиграем в киноманов?!

Из динамика --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.