Библиотека knigago >> Фантастика >> Научная Фантастика >> Витраж с двойной спиралью ДНК


"Государственная тайна пенсионерки" Григория Померанца - это неотъемлемая часть русской интеллектуальной традиции, которая проливает свет на скрытые механизмы истории и предоставляет проницательный взгляд на советскую эпоху. Книга представляет собой сборник статей, написанных Померанцем в 1970-1980-х годах, в период застоя. Свойственная Померанцу эрудиция и его уникальное понимание пересечения философии, истории и богословия находят выражение в этих трудах. Основная тема книги -...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Тайна голландских изразцов. Дарья Дезомбре
- Тайна голландских изразцов

Жанр: Детектив

Год издания: 2015

Серия: Интеллектуальный детективный роман

Эдвард Брайант - Витраж с двойной спиралью ДНК

Витраж с двойной спиралью ДНК
Книга - Витраж с двойной спиралью ДНК.  Эдвард Брайант  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Витраж с двойной спиралью ДНК
Эдвард Брайант

Жанр:

Научная Фантастика

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Витраж с двойной спиралью ДНК"

В результате работы бразильской АЭС на быстрых нейтронах появилась мутация муравьёв — выросших в несколько раз. Для противодействия их распространению вывели ген, мутирующий этих же муравьёв в гигантских особей, которые должны под действием своего веса погибнуть как популяция. Только вот произойдёт ли это?

Читаем онлайн "Витраж с двойной спиралью ДНК". [Страница - 2]

мышки свой "Особый" тридцать восьмого калибра и вскинул было руку, но опасаясь задеть Патрицию, заорал: "Назад, скорее назад!". Но Патриция спускалась с дюны слишком медленно; ее ноги вязли в песке, а макси-юбка цвета хаки сдерживала шаг. Грэхем палил и палил, выстрелы глухо звучали на ветру.

Муравей, гладкую шерсть на груди которого трепал ветер, раздумывал всего несколько мгновений. Затем он бросился вниз, с жуткой точностью сгибая и разгибая все шесть членистых лап.

Чавез стоял, как парализованный. Он услышал за своей спиной кашляющие, заикающиеся звуки — это Бен Петерсон достал из машины автомат "Томсон". Песок вскипал фонтанчиками вокруг движущегося муравья, но тварь даже не замедлила движение.

Сделав всего дюжину шажков, Патриция выбилась из сил. Когда жернова жвал сомкнулись вокруг ее талии, она могла лишь вскрикнуть, глядя на отца с отчаянием в глазах; в уголках ее рта показалась кровь.

Сцена была столь же неожиданной, сколь и жуткой. "Томми", истратив всю обойму, смолк, и Петерсон в отчаянии опустил его. Выбрасыватель пистолета Грэхема выплюнул последнюю, отстрелянную гильзу. Чавез вскрикнул.

С грубой до жути грацией муравей развернулся и, таща тело Патриции, перевалил через гребень дюны и скрылся. Его трескучий крик продержался еще мгновение, прежде чем раствориться в вое ветра.

Песок сдирал кожу с лица Чавеза, который продолжал выкрикивать имя дочери. Кто-то тряс его за плечо, уговаривая прекратить… нет, уговаривая проснуться… Это не был ни Петерсон, ни Грэхем…

…Это была его дочь.

…Вернее, она была той, которая могла бы быть его дочерью. Она трясла его за плечо, лицо с резко очерченными деталями выражало обеспокоенность. Темно-карие глаза казались просто огромными; хорошо ухоженные прямые волосы светло-каштанового оттенка были коротко подстрижены.

Она отпрянула от него и села в обтянутое кожей потертое кресло. Чавез отметил, что она высока и очень худа, хотя какое-то мгновение он еще находился в состоянии между сном и бодрствованием.

— Патриция? — спросил он.

Она не ответила.

Чавез спустил ноги с кушетки и с трудом сел.

— Кто вы такая?

— Меня зовут Лэйни Бриджвелл, — ответила девица.

— А, репортер, — вспомнил Чавез.

— Корреспондент.

— Чисто семантическое различие. Никакой существенной разницы. — Один уровень его сознания отметил с некоторой долей удивления, что он выговаривает слова четко, несмотря на растерянность. Но все же он никак не мог сообразить, что за чертовщина тут происходит. Глубоко зевнув и потянувшись настолько, что ужалившая боль вынудила его прервать это движение, он спросил:

— Миссис О'Хэнлон разрешила вам войти сюда?

— Вы шутите, — улыбнулась Бриджвелл. — Она же просто великолепный сторожевой пес.

— Она давно знает меня. Но как вы попали сюда?

Бриджвелл впала в легкое замешательство.

— Я… хм… вскарабкалась.

— Вскарабкались?

— По сосне. Влезла по ней на балкон. Дверь была незаперта. Увидев, что вы спите, вошла и стала ждать.

— Уголовное правонарушение.

— Она была незаперта, — ответила она, оправдываясь, и показывая своими тонкими руками в сторону двери.

— Я имею в виду то, что вы сидели и наблюдали за мной, пока я спал. Ужасное посягательство на личную жизнь. Понимаете, человек может сильно расстроиться, узнав, что другое человеческое существо, причем довольно странное, тайно наблюдало, как он храпит или пускает слюну или делает что-нибудь еще в этом роде.

— Вы спали очень спокойно, — сказала Бриджвелл. — Очень спокойно. До того, как вам начал сниться кошмар.

— А, — сказал Чавез. — Это было заметно?

Она кивнула.

— У вас был сильно расстроенный вид. Я подумала, что, пожалуй, мне лучше разбудить вас.

— Я что-нибудь говорил?

Она задумалась.

— Я смогла разобрать только два слова. Имя — Патриция. И вы все время говорили — "Вот они!"

— Понятно. — Он улыбнулся. Его вдруг охватило ощущение, что его окружают знакомые обои в спальне или друзья на вечеринке, устроенной коллегами из его отдела. — Так вы из агентства "Ю-Би-Си" в Биллингсе?

— Только что оттуда.

— Давно там работаете?

— Почти год.

— Это первая ваша работа?

— Настоящая — первая.

— Вам… двадцать один?

— Двадцать два.

— Родились в Монтане?

Она повертела головой:

— Канзас.

— Университет Южной Калифорнии?

Снова повертела:

— Миссури.

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.