Библиотека knigago >> Фантастика >> Научная Фантастика >> Все в одной точке


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 971, книга: Семь горных воронов
автор: Ванда Алхимова

"Семь горных воронов" - завораживающая и атмосферная история в жанре фэнтези от автора Ванды Алхимовой. В этой книге сплетаются древняя магия, сложные персонажи и захватывающий сюжет, увлекая читателей в мир, полный тайн и опасностей. В центре повествования - семь воронов, мистических существ, связанных с древним пророчеством. Когда умирает главный ворон, Агапа, его дух зовет Наэму, скромную лекарку, к себе в горы. Наэма отправляется в опасное путешествие, чтобы выполнить последнюю...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Цена победы. Стив Перри
- Цена победы

Жанр: Фэнтези: прочее

Год издания: 1996

Серия: Конан

Итало Кальвино - Все в одной точке

Все в одной точке
Книга - Все в одной точке.  Итало Кальвино  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Все в одной точке
Итало Кальвино

Жанр:

Юмористическая фантастика, Научная Фантастика

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Все в одной точке"

Расчеты скорости удаления галактик, предпринятые Эдвином Р. Хабблом, позволяют точно установить момент, в который вся материя Вселенной была сконцентрирована в одной точке, прежде чем начала рассеиваться в пространстве.
— Конечно, все мы были в этой точке, — подтвердил старый QfwfQ, — что нам еще оставалось? Никто тогда и понятия не имел, что может существовать пространство. И то же самое — со временем: зачем оно нам было нужно, если мы все теснились, как сельди в бочке?


Читаем онлайн "Все в одной точке". Главная страница.

стр.

Итало Кальвино ВСЕ В ОДНОЙ ТОЧКЕ

Расчеты скорости удаления галактик, предпринятые Эдвином Р. Хабблом, позволяют точно установить момент, в который вся материя Вселенной была сконцентрирована в одной точке, прежде чем начала рассеиваться в пространстве.

— Конечно, все мы были в этой точке, — подтвердил старый QfwfQ, — что нам еще оставалось? Никто тогда и понятия не имел, что может существовать пространство. И то же самое — со временем: зачем оно нам было нужно, если мы все теснились, как сельди в бочке?

Я говорю «теснились, как сельди в бочке» только ради красоты слога: на самом деле нам и тесниться-то было негде. Каждая точка каждого из нас совпадала с каждой точкой всех прочих, потому что, ведь, мы все находились в одной-единственной точке. Мы даже не испытывали от этого никаких неудобств — физических, разумеется, а не нравственных, потому что, все-таки, было досадно, что, например, такой противный тип, как синьор Pbert Pberd, постоянно путается у тебя под ногами.

Сколько нас было? Я никогда не мог даже приблизительно представить себе это. Чтобы нас можно было сосчитать, нам необходимо было бы хоть немного отодвинуться друг от друга, а мы все сгрудились в одной точке. Может показаться, что из-за этого мы делались особенно общительными; но все обстояло как раз наоборот: в иные времена соседи ходят друг к другу с визитами, мы же, именно потому, что все были слишком близкими соседями, даже не здоровались.

Круг знакомых у каждого из нас был узок. Я помню прежде всего синьору Ph(i)nko и ее друга синьора XucaeuX, затем семейство переселенцев — неких Z’zu и уже упомянутого синьора Pbert Pberd.

Там была еще уборщица — «Прислуга за все», как ее называли, единственная на весь космос, тогда еще, впрочем, совсем крохотный. Говоря откровенно, ей целыми днями нечего было делать — даже пыль вытирать не приходилось, потому что в точечное пространство не может проникнуть ни одна пылинка; и уборщица убивала время, сплетничая и жалуясь на жизнь.

Даже тех, кого я назвал вам, было слишком много для такой тесноты; а нужно учесть еще, сколько всякой всячины там было нагромождено: штабелями в разобранном виде у нас лежало все, что потом послужило строительным материалом для Вселенной. Мы даже не могли разобраться, что пойдет потом на нужды астрономии (скажем, для туманности Андромеды), что — на нужды географии (например, для Вогез), или химии (для разных изотопов, предположим). А кроме того, мы на каждом шагу натыкались на пожитки соседей Z’zu — корзины, раскладушки, матрацы; если бы мы не следили за этими самыми Z’zu, они под тем предлогом, что у них большая семья, вели бы себя и вовсе так, словно, кроме них, нет никого на всем свете: они даже хотели протянуть через всю нашу точку веревки, чтобы сушить белье.

Впрочем, и другие были не во всем правы по отношению к этим Z’zu: взять, например, название «переселенцы», указывавшее на то, что мы все якобы были тут раньше, а они явились позже из другого места. Что это был общий предрассудок, незачем, по-моему, и доказывать: тогда не существовало еще ни «раньше», ни «позже», не имелось и других мест, чтобы из них переселяться; но все равно некоторые утверждали, что слово «переселенцы» нужно понимать в высшем смысле, независимо от пространства и времени.

Скажем прямо, все мы тогда отличались узостью взглядов и мелочностью. Виновата в этом среда, которая нас сформировала. И заметьте, эти недостатки мы сохранили навсегда, они и сейчас дают себя знать, когда мы порой встречаемся друг с другом — на остановке автобуса, или в кино, или на международном симпозиуме зубных врачей — и принимаемся вспоминать прежнее. Мы здороваемся — иногда кто-нибудь первым узнает меня, иногда я кого-нибудь узнаю — и тут же начинаем расспрашивать об остальных (даже если один из нас помнит не всех, упомянутых другим); и сразу всплывают наружу прежние дрязги, обиды, злословие.

И так до тех пор, пока мы не вспомним синьору Ph(i)nko (а этим неизменно кончаются все разговоры): тогда мелочные счеты отбрасываются в сторону, нас словно приподнимает волна счастья и благодарного умиления. Синьора Ph(i)nko — единственная, кого все помнят и все оплакивают. Куда она пропала? Я давно уже перестал ее искать; ее грудь, ее бока, ее оранжевый капот — нет, никогда больше мы этого не увидим ни в нашей галактике, ни в остальных.

Мне, по правде сказать, никогда не казалось особенно убедительной теория, будто Вселенная, достигнув предела --">
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги автора «Итало Кальвино»:

Барон на дереве. Итало Кальвино
- Барон на дереве

Жанр: Историческая проза

Год издания: 2000

Серия: Наши предки

Космикомические истории: рассказы. Итало Кальвино
- Космикомические истории: рассказы

Жанр: Социально-философская фантастика

Год издания: 2011

Серия: Классическая и современная проза