Библиотека knigago >> Фантастика >> Научная Фантастика >> НФ: Альманах научной фантастики. Вып. 9 (1970)


Скорость и темп распространения информации не позволяет нам хотя бы урывками: утром в кровати, по дороге на учёбу или работу, в небольших перерывах между делами — увидеть общий знаменатель главного, что происходит в мире в целом. Но зато можно открыть новую книгу петербургского историка Даниила Коцюбинского и узнать из неё, что в мире происходит триумфальное шествие «нового тоталитаризма», который стал следствием установившейся в XXI веке повсеместно – и в демократических странах, и в...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Георгий Иосифович Гуревич , Джеймс Грэм Баллард , Таку Маюмура , Еремей Иудович Парнов , Михаил Тихонович Емцев , Александр Альфредович Горбовский - НФ: Альманах научной фантастики. Вып. 9 (1970)

НФ: Альманах научной фантастики. Вып. 9 (1970)
Книга - НФ: Альманах научной фантастики. Вып. 9 (1970).  Георгий Иосифович Гуревич , Джеймс Грэм Баллард , Таку Маюмура , Еремей Иудович Парнов , Михаил Тихонович Емцев , Александр Альфредович Горбовский  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
НФ: Альманах научной фантастики. Вып. 9 (1970)
Георгий Иосифович Гуревич , Джеймс Грэм Баллард , Таку Маюмура , Еремей Иудович Парнов , Михаил Тихонович Емцев , Александр Альфредович Горбовский

Жанр:

Научная Фантастика, Сборники, альманахи, антологии

Изадано в серии:

Альманах научной фантастики, Антология фантастики #1970

Издательство:

Знание

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "НФ: Альманах научной фантастики. Вып. 9 (1970)"

НФ: Альманах научной фантастики. Выпуск 9. /Составление и предисловие Н. Огородниковой; Оформление художника П. Шорчева.

Читаем онлайн "НФ: Альманах научной фантастики. Вып. 9 (1970)". [Страница - 83]

приехала полиция. Как и каждое утро, когда раздавался бой колоколов, он без шапки быстро шагал через площадь, чтобы приветственно помахать башне рукой.

…Теперь Ньюмен должен был решить проблему, как создать часы, которые помогли бы ему скоротать двадцать лет отсидки. Он стал еще больше беспокоиться, когда его перевели в корпус, где сидели осужденные на длительные сроки. Проходя мимо своей камеры по пути к начальнику тюрьмы, он заметил, что ее окно выходит в узкий колодец. Вытянувшись перед начальником и выслушав его поучения, Конрад отчаянно старался придумать хоть что-нибудь и удивлялся, как это разум еще не покинул его. Кроме отсчета секунд, по 86 400 каждый день, он не видел. Иного пути определять время.

Запертый в камере, он вяло опустился на узкую койку. Он слишком устал, чтобы распаковать даже небольшой узелок своих пожитков. Одного взгляда было достаточно, чтобы убедиться в бесполезности колодца. Внизу его горел мощный фонарь, делавший невидимым солнечный свет, который проникал сквозь стальную решетку, расположенную на высоте пятидесяти футов.

Конрад вытянулся на койке и осмотрел потолок. В центре его в углублении была лампочка, но, к своему удивлению, он увидел и вторую лампочку в камере. Она была вделана в стену в пяти футах над его головой. Он видел защитный плафон, достигавший десяти дюймов в диаметре.

Сначала он подумал, что это ночник, но нигде не увидел выключателя. Повернувшись, он встал, осмотрел плафон и вдруг подскочил от изумления.

Это были часы! Он прижал обе ладони к стеклу, прочел цифры, отметил расположение стрелок. Без тринадцати минут пять. Так сейчас и должно быть. Так это не просто часы, а часы, которые ходят! Может быть, это зловещая шутка или какая-нибудь ошибка?

На стук в дверь пришел надзиратель.

— Чего шумите? Часы? Что с ними?

Он отпер дверь и вплыл в камеру, оттолкнув Ньюмена от порога.

— Ничего. Но почему они здесь? Это же противозаконно.

— Ах, так вот что вас беспокоит. — Надзиратель пожал плечами. — Видите ли, здесь правила намного другие. У вас тут, ребята, слишком много времени впереди, и было бы жестоко лишать вас возможности узнать, сколько его прошло. Вы знаете, как ими пользоваться? Отлично.

Он захлопнул дверь, закрыл засовы и улыбнулся Ньюмену через решетку.

— Здесь день длинный, сынок. Это ты узнаешь. А часы помогут тебе справиться.

Радостный Ньюмен лег на койку и, положив голову на свернутое одеяло, уставился на часы. Кажется, они в прекрасном состоянии. Целый час после ухода надзирателя он неотрывно наблюдал за часами, а потом стал подметать камеру, то и дело оборачиваясь, чтобы убедиться, что часы все еще здесь и идут. Ирония положения, полностью извращенная справедливость восхитили его.

Он все еще хихикал при мысли об абсурдности всего этого и две недели спустя, когда вдруг впервые заметил, что тиканье часов безумно раздражает.

Перевод с английского Д. Жукова.

Примечания

1

«14 января 1603 г. в Любеке было замечено появление еврея, который утверждал, что присутствовал при распятии Христа».

(обратно)

2

Дзимбээ Оба — имя характерное для высшей знати феодальной эпохи Японии; Таро Танака — имя характерное для вассалов, слуг.

(обратно)

3

Неведомая земля (лат.).

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.