Библиотека knigago >> Учебники и пособия >> Учебники и пособия: прочее >> Немецкий за три месяца


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1484, книга: Ворон-челобитчик
автор: Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

"Ворон-челобитчик" - сатирическая повесть, написанная Михаилом Салтыковым-Щедриным в 1881 году. Это остроумная и едкая история, отражающая социальные и политические реалии России того времени. Сюжет повести вращается вокруг ворона, который написал челобитную к богу с просьбой изменить его участь и сделать более благородной птицей. В ответ на его просьбу бог превращает ворона в павлина. Однако вскоре ворон понимает, что его новая жизнь вовсе не так хороша, как он представлял. Он лишён...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Б Сигрид Мартин - Немецкий за три месяца

Немецкий за три месяца
Книга - Немецкий за три месяца.  Б Сигрид Мартин  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Немецкий за три месяца
Б Сигрид Мартин

Жанр:

Учебники и пособия: прочее

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

978-5-17-021859-2

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Немецкий за три месяца"

Книга содержит материал по грамматике, лексике, фонетике немецкого языка Для,отработки пройденного материала предлагаются ряд упражнений и диалоги с параллельным переводом на русский язык.

Для всех изучающих немецкий язык.

Читаем онлайн "Немецкий за три месяца". [Страница - 3]

(имперфект'»
Новые корни прошедшего времени
Плюсквамперфект
Сослагательное наклонение в имперфекте (1)
Сослагательное наклонение в имперфекте (II)
Условные предложения
Форма zu + -en, выражающая действие в страдательном залоге Слова, выражающие эмоции
Упражнения и словарь
Диалог: «Проблемы с фотокамерой»
Глава 13 192
«При помощи» + деепричастие;
«несмотря на» + деепричастие
Объяснительные союзы
Разговор между близкими людьми
(множественное число)
Придаточные предложения с двумя -еп формами
Безличные выражения
Сослагательное наклонение в настоящем времени
Косвенная речь
Порядок слов в косвенной речи
Придаточные предложения
в середине предложения
Упражнения и словарь
Диалог: «Расточительная юность»
Практика чтения
216
Ключ к упражнениям
238
Словарь
246
Индекс
270
ГЛАВА 1
Глава 1 объясняет правила немецкого произношения и его отно­шение к письменному языку. Мы просим вас, лишь в одной главе, насколько это возможно, сосредоточиться не на значении слова, а на звуках, составляющих слово.
1 Говорим по-немецки
Хотя в немецком языке есть несколько незнакомых вам, как носителям русского языка, звуков, в целом немецкая фонетика кажется легче, например, французской. Так как самым важным является быть понятым собеседником, не вол! и брингт эр; вас фюр ай-нэн тэ-пихь зухт зи; вас фюр айн м >нш ист эр; зи ха-бэн айн ау-то; вас фюр айн ау-то ха-бэн зи; ui 1ухт ай-нэн тэ-пихь; вас фюр ай-нэн тэ-пихь зухт зи
54
Упражнение 8
Вставьте нужные вопросительные слова из правой ко­лонки в следующие вопросительные предложения;
1
... für ein Auto hat er?
Wen
2
... kommt er?
Wer
3
... besucht er?
Was
4
... wohnt die Freundin?
Wie
5
... ist sie?
Warum
6
... heißt sie?
Wann
7
... liebt er sie?
Wo
23 Отрицательные предложения
В разделе 17 было указано на широкое использование место­имения kein для образования отрицательных предложений. Там, где это невозможно (kein может употребляться только перед именами существительными и может являться отрицанием толь­ко к неопределенному артиклю), используется отрицание nicht. Наиболее распространенным путем образования отрицатель­ного предложения в русском языке является использование от­рицания «не» перед глаголом. Отрицание nicht ставится после глагола, а иногда стоит в самом конце предложения. Оно никог­да не ставится в предложен иях между СД (подлежащим) и см ме­ловым глаголом, как в русском языке, и не оказывает влияния на глагол (от которого в структуре предложения оно часто весь­ма отдалено):
Er schwimmt nicht immer. Он плавает не всегда.
Wir kennen sie noch nicht. Мы еще ее не знаем.
Es funktioniert nicht gut. Это не работает хорошо.
Тот же самый принцип
относится к вопросам, как это
показывают примеры из раздела 22:
Ist er nicht Elektriker? Kommt er nicht heute? Kommt er nicht oft? Warum arbeiten sie nicht? ho:
Hat sie keine Geschwister?
Он не электрик?
Он не придет сегодня?
Он приходит не часто?
Почему они не работают?
55
24 Повелительные формы и просьбы
Начните с глагола, присоединив к нему окончание -еп, и сразу за ним поставьте местоимение Sie:
Kommen Sie sofort! Идите сейчас же!
Обычно такой оборот не ощущается так же резко, как его русский эквивалент, и может быть еще более смягчен добавле­нием bitte («пожалуйста»):
Geben Sie mir bitte die Zeitung! Дайте мне, пожалуйста, газету!
Обратите внимание на различие между этим предложением и явно идентичным ему в разделе 22. Оно выглядит так же, но звучит по-иному.
Единственной повелительной формой-исключением яв­ляется форма от глагола «быть» — sein: Seien Sie! Таким обра­зом:
Seien Sie so nett und bringen Sie mir die Zeitung!
Будьте так добры, принесите, пожалуйста, газету!
Упражнение 9
Переведите следующую «сценку» на немецкий язык. Пе­реведите только то, что говорят ее участники, пропус­кая сценические указания. Вам понадобятся следующие новые слова:
слушаю вас путеводитель путеводитель по городу спрашивать
начальник, директор искать
что-то подобное определенно
там
посмотреть гам
сумасшедший
bitte schön...? der Führer (-) der Stadtführer (-) fragen der Chef (-s) suchen so etwas sicher drüben gucken dort verrückt
56
по (Франкфурту) конечно нуждаться здесь знать город
von natürlich brauchen hier kennen die Stadt (-e)
ИМИТИРОВАННОЕ ПРОИЗНОШЕНИЕ:
би-тэ щён; дэр фю-рэр; дэр штат-фю-рэр; фра-гэн; дэр шэф; зу-хэн; зоэт-вас; зи-хер; дрю-бэн; iy-кэн; дорт; фэр- рюкт; фон; на-тюр-лихь; брау-хэн; хир; кэ-нэн; ди штат
После того, как вы исправите ваш перевод при помощи ключа, выучите диалог наизусть.
Иностранец (Fremde) пытается купить путеводитель по городу в книжном --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.