Библиотека knigago >> Юмор >> Юмор: прочее >> Трое в лодке (не считая собаки)


Ей-богу, эта книга "Федиатрия" - настоящее спасение для родителей! Я прочитала ее, когда мой малыш только родился, и с тех пор она всегда под рукой. Автор, Федор Катасонов, пишет просто и понятно, как будто ты сидишь в кабинете педиатра и он все тебе объясняет. В книге есть ответы на все вопросы, которые могут возникнуть у молодых родителей: от колик и простуды до более серьезных проблем со здоровьем. Мне особенно понравились главы о питании и воспитании. Катасонов дает практические...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Охотник из Тени. Антон Витальевич Демченко
- Охотник из Тени

Жанр: Фэнтези: прочее

Год издания: 2011

Серия: Боевая фэнтези

Джером Клапка Джером - Трое в лодке (не считая собаки)

Трое в лодке (не считая собаки)
Книга - Трое в лодке (не считая собаки).  Джером Клапка Джером  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Трое в лодке (не считая собаки)
Джером Клапка Джером

Жанр:

Юмор: прочее

Изадано в серии:

Любимые книги нашего детства

Издательство:

Государственное Издательство Детской Литературы Министерства Просвещения РСФСР

Год издания:

ISBN:

в издании отсутствует

Отзывы:

1 комментарий

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Трое в лодке (не считая собаки)"

Перевод М. Донского (главы I - X)

и Э. Линецкой (главы XI - XIX).

Рисунки Г. Фитингофа.


 


Читаем онлайн "Трое в лодке (не считая собаки)" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]

маленький Джером делил время между грамматической школой и бесцельными скитаниями по лондонским предместьям (охоту к перемене мест и непоседливый нрав он, как видно, унаследовал от отца).

В 1871 году Джером старший умер, и мальчику пришлось задуматься о куске хлеба. Четырнадцати лет он прекратил ученье и с помощью одного из приятелей отца устроился клерком на железную дорогу. Внезапно им овладела страсть к театру. Днем он корпел над бумагами в конторе, вечера проводил в театре, а по ночам писал пьесы Не зная еще, какое жизненное поприще ждет его впереди — карьера чиновника, драматурга или актера, юноша решил попробовать свои силы на сцене. В труппе некоего Вуда он без большого успеха исполнял эпизодические роли «бобби»[1] и мелодраматических злодеев, а потом отважился на отчаянный шаг, который все знакомые расценили как чистейшее безумие: бросил хорошо оплачиваемую службу с обеспеченным будущим и поступил актером в бродячую труппу, заранее зная, что его путь не будет устлан розами.

Актеры бродячих трупп влачили жалкое существование: ели из одной миски, спали в фанерном фургоне, пряча ботинки под подушку, и считали себя счастливыми, если случалось заработать 10 шиллингов в неделю. Спектакли ставились после двух — трех репетиций. Играли всё, что попадалось под руку — мелодрамы, трагедии, пантомимы. В одном только «Гамлете» Джерому, по его словам, пришлось исполнить все роли, кроме Офелии. Измученный полунищенской жизнью, через три года он покинул театр и поступил учителем в начальную школу, потом — секретарем к богатому лондонскому подрядчику, агентом в комиссионную фирму, клерком в контору стряпчего и т. д.

Все эти годы Джером не выпускал из рук пера, но его первые литературные опыты были неудачны: он писал чувствительные пьесы и печальные рассказы, философские диалоги и лирические стихи, в которых старался подражать своему кумиру — американскому поэту Лонгфелло. Десятки таких произведений в разных жанрах Джером рассылал по редакциям газет и журналов, и все они возвращались обратно с такой обескураживающей быстротой, что юный автор сомневался, читал ли их вообще кто-нибудь.

Только после того, как Джером открыл в себе жилку рассказчика-юмориста и стал черпать сюжеты из богатейшего запаса жизненных наблюдений, ему посчастливилось войти в литературу. Но произошло это далеко не сразу. Свои первые юмористические очерки и рассказы он набрасывал под газовыми фонарями, на темных улицах и площадях, возвращаясь со службы после долгого трудового дня. Сначала лондонские «бобби» относились к нему подозрительно и с опаской, принимая его, должно быть, за анархиста-заговорщика, но потом, когда узнали, что он всего-навсего скромный клерк, занимающийся на досуге сочинительством, каждый из них с готовностью выслушивал то, что этому чудаку удавалось написать между двумя полицейскими постами. Больше всего Джером дорожил мнением старого сухопарого шотландца, дослужившегося до полицейского инспектора. Если этот угрюмый человек снисходительно улыбался, писатель приходил к выводу, что работа проделана не зря. Вскоре его рассказы стали регулярно появляться в дешевых юмористических листках, а потом и в воскресных приложениях к солидным газетам.


3

Первая книга Джерома — «На сцене и за кулисами» — вышла в свет в 1885 году. В шутливых очерках из жизни провинциальных актеров высмеивались всем надоевшие театральные штампы и трафаретные образы мелодраматических героев и героинь, кровожадных злодеев и богатых дядюшек. Книга быстро разошлась, но критика встретила ее уничтожающими отзывами. И позднее, когда Джером был уже автором нескольких книг — «Праздные мысли лентяя» (1889), «Трое в лодке» (1889), «Дневник одного паломничества» (1891), «Наброски для романа» (1891), «Истории, рассказанные после ужина» (1891), — выдержавших за короткое время десятки изданий в Англии, Америке, Австралии и Канаде и переведенных на разные европейские языки, критика долго не изменяла к нему враждебного отношения.

Уже упоминавшийся журнал «Панч» сетовал по поводу того, что Джером «подменяет юмор вульгарностью»; журнал «Стандарт» считал его «угрозой английской литературе», а газета «Монинг пост» заявила, что творчество Джерома может служить примером того, к каким печальным последствиям приводит приобщение низших классов к образованию.

Чем же были вызваны такие резкие нападки на Джерома? Ведь его юмор --">
Комментариев: 1
24-05-2021 в 20:26   #389
Перевод Донского и Линецкой долгое время был для меня эталонным, я все ещё помню, как впервые прочитал «трое в лодке» именно в их переводе. Однако, недавно мне довелось прочесть повесть в оригинале, я был крайне удивлён, мне казалось, я читаю какое-то новое, не менее захватывающее, произведение. Перевод, который я полюбил и много раз перечитывал, сильно исковеркали, фактически создав новое произведение. Это не делает перевод плохим, однако, заставляет задуматься, как много я потерял, читая переведённую литературу?

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Трое в лодке (не считая собаки)» по жанру, серии, автору или названию:

Трое за границей. Джером Клапка Джером
- Трое за границей

Жанр: Классическая проза

Год издания: 2012

Серия: Новые переводы классиков

Другие книги из серии «Любимые книги нашего детства»:

Трое в лодке (не считая собаки). Джером Клапка Джером
- Трое в лодке (не считая собаки)

Жанр: Юмор: прочее

Год издания: 1959

Серия: Любимые книги нашего детства

Продавец приключений. Георгий Михайлович Садовников
- Продавец приключений

Жанр: Детская фантастика

Год издания: 1970

Серия: Любимые книги нашего детства

Мой дедушка - памятник. Василий Павлович Аксёнов
- Мой дедушка - памятник

Жанр: Детская фантастика

Год издания: 1972

Серия: Геннадий Стратофонтов

Приключения Чиполлино. Джанни Родари
- Приключения Чиполлино

Жанр: Сказки для детей

Год издания: 1977

Серия: Любимые книги нашего детства