Брэм Стокер , Эдмон Ладусет , Эжен Жозеф Сю , Альфред де Бре , Джулиан Стоквин , Пьер Жиль Вебер , Роберт В Сервис , Чарльз Кингсли , Вильям Кобб , Энтони Хоуп , Фридрих Герштеккер , Эрнест Ролле , Джордж Альфред Генти , Томас Жанвьер - Антология приключений-1. Компиляция. Книги 1-14
Название: | Антология приключений-1. Компиляция. Книги 1-14 | |
Автор: | Брэм Стокер , Эдмон Ладусет , Эжен Жозеф Сю , Альфред де Бре , Джулиан Стоквин , Пьер Жиль Вебер , Роберт В Сервис , Чарльз Кингсли , Вильям Кобб , Энтони Хоуп , Фридрих Герштеккер , Эрнест Ролле , Джордж Альфред Генти , Томас Жанвьер | |
Жанр: | Исторические приключения, Морские приключения, Авантюрный роман, Компиляции, Сборники, альманахи, антологии | |
Изадано в серии: | Антология приключений #2021 | |
Издательство: | Интернет издательство "Vitovt" | |
Год издания: | 2021 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Антология приключений-1. Компиляция. Книги 1-14"
Все произведения представленные в данном томе, являются классикой приключенческого жанра и мало найдётся читателей, которые бы до этого не встречали их в сети и не читали. Тем не менее, в таком составе авторов под одной крышкой переплёта, представления читателю ещё не было. Приятного чтения!
Содержание:
1. Альфред де Бре: Дочь императора (Перевод: С. Смирнов)
2. Пьер Жиль Вебер: Фанфан-Тюльпан
3. Джордж Альфред Генти: Лев Святого Марка. Варфоломеевская ночь (Перевод: Матильда Гранстрем, Мария Ловцова)
4. Фридрих Герштеккер: Луговые разбойники
5. Томас Жанвьер: Сокровищница ацтеков
6. Чарльз Кингсли: Искатель приключений Эмиас Лэй (Перевод: Михаил Левидов)
7. Вильям Кобб: Тайны Нью-Йорка
8. Эдмон Ладусет: Железная маска (Перевод: М. Корнеев)
9. Эрнест Ролле: Разбойник Кадрус (Перевод: Елизавета Ахматова)
10. Роберт В Сервис: Аргонавты 98-го года (Перевод: Н. Давыдова)
11. Джулиан Стоквин: Укротители моря (Перевод: А. Мосейченко)
12. Брэм Стокер: Талисман мумии (Перевод: А. Кривцова)
13. Эжен Сю: Морской разбойник. Плик и Плок (Перевод: Владимир Волжский, К. Жернаков)
14. Энтони Хоуп: Пленник Зенды. Месть Руперта (Перевод: Борис Акимов, Владимир Тирдатов)
Читаем онлайн "Антология приключений-1. Компиляция. Книги 1-14" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (7) »
– Филипп, – заговорила она снова после минутного молчания, – ты мне предан?
– Всей душой! – отвечал он восторженно.
– Ну, так завтра я дам тебе важное поручение, от которого зависят, быть может, моя честь и жизнь… Ты меня не выдашь?
– Я охотно отдал бы жизнь, чтобы отвратить от вас малейшее огорчение, добрая госпожа, – проговорил он взволнованным голосом.
– Знаю я это, Филипп. Завтра я тебе объясню… но сегодня вечером… не смотря на все, я еще надеюсь… Зачем ты ушел с перекрестка?
– Баронесса, вы приказали мне оставаться там только до пятого часа.
– А пробило шесть: ты прав.
– К тому же…
– Ну?
– Вполне ли вы уверены, что барона нет дома?
– Он сказал мне, что поедет к своему другу Талакеру, чтобы попытаться вместе сделать нападение на нюренбергцев. Разве ты не видел, что он уехал на той неделе со своими людьми?
– Видел, сударыня; а между тем… боюсь я, что он где-нибудь поблизости.
– Почему тебе так думается?
– Крестьянин, которого я расспрашивал, сказал мне, что он видел человек двенадцать ландскнехтов под предводительством какого-то великана: это, наверное, разбойник Кернер, которого барон недавно взял к себе на службу.
– Где же этот крестьянин встретил их?
– Сегодня утром, в девять часов, на опушке леса.
– Они ехали к замку или от него?
– Они углублялись в лес.
– По направлению к перекрестку?
– Да, сударыня.
– Господи, Господи! – вскричала несчастная баронесса, с отчаянием ломая руки. – Это верно засада!
– Боюсь, что так, сударыня… тем более, что раза два или три мне невдалеке слышались звуки, похожие на звяканье оружия.
– Но ты только это и слышал, не правда ли? Криков, борьбы не было слышно?
– Нет, сударыня; если эта засада была устроена против кавалера, которого вы ожидаете, то она не удалась, потому что он не проезжал.
– О, теперь я благодарю Бога за это!
– Сейчас, когда я возвращался в замок, – продолжал паж, – собака выскочила из леса и бросилась ко мне. Это был Блиц, любимая борзая барона. Сегодня утром егерь, старик Вилькен, взял Блица с собой на объезд. Вдруг собака с радостным лаем кинулась в чащу. Напрасно старик звал его, – Блиц не вернулся.
– Привел ты его в замок?
– Нет, сударыня, он опять убежал в лес. Есть только один человек, для которого Блиц может покинуть меня и Вилькена, – это господин барон.
– Господи, сохрани и помилуй нас! – прошептала Эдвига, вздрагивая.
Наступило минутное молчание.
– Поди спроси, вернулась ли Агнеса? – сказала наконец баронесса.
Агнеса была ее любимая служанка; она нянчила ее со дня рождения и никогда не расставалась с ней.
Паж вышел и поспешно вернулся.
– Ну что? – спросила баронесса.
– Агнеса не возвращалась, – отвечал он, – и никто не знает, где она пропадает с нынешнего утра.
Баронесса в отчаянии ломала руки.
– Агнеса не могла добровольно бросить меня. Дай Бог, чтобы ее не погубила привязанность ко мне!.. Что делать, Господи, что же делать? – пробормотала она с тоской.
Она остановила на паже тоскливый взгляд, как бы решаясь доверить ему какую-то тайну. Крупные слезы блистали на глазах молодого человека.
Честность и почтительная преданность, выражавшаяся на его лице, успокоили бы самую недоверчивую душу.
Баронесса подозвала его ближе к своему креслу. Он повиновался.
– Ближе, – шепнула она. – Теперь слушай, что я тебе скажу на ухо. Я доверю тебе тайну, которую знает только один человек в мире, и от которой, как я уже сказала тебе, зависит моя честь и жизнь. Поклянись мне, что свято сохранишь ее.
– Клянусь, моя добрая госпожа.
– Спасением души твоей?
– Да!
– Хорошо. Возьми этот ключ; им ты отворишь дверь комнаты, которая в конце этого коридора, как раз возле маленькой лесенки, ведущей к калитке. Понимаешь?
– Да, сударыня; это та дверь, на которой гвоздями выведен крест?
– Так. На другом конце этой пустой комнаты ты найдешь другую дверь; стукни в нее сначала два раза, потом, после небольшой остановки еще три раза. Всего пять раз… Тебя спросят: кто там? Ты ответишь: да сохранит Бог сирот! Тебе отворят. Тогда ты увидишь женщину, --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (7) »
Книги схожие с «Антология приключений-1. Компиляция. Книги 1-14» по жанру, серии, автору или названию:
Юрий Александрович Погуляй, Олег Мушинский, Владимир Лещенко и др. - Пиратская вольница. Компиляция. Книги 1-21 Жанр: Морские приключения Год издания: 2021 Серия: Антология приключений |
Ксавье де Монтепен, Стэнли Джон Уаймэн, Эли Берте и др. - "Антология исторического романа-10". Компиляция. Книги 1-10 Жанр: Историческая проза Год издания: 2023 Серия: Антология исторической прозы |
Василий Георгиевич Колташов, Вера Ивановна Крыжановская, Александр Кравчук и др. - "Антология исторического романа-24". Компиляция. Книги 1-11 Жанр: Историческая проза Год издания: 2023 Серия: Антология исторической прозы |
Рафаэль Сабатини, Роберт Льюис Стивенсон - Одиссея капитана Блада. Остров сокровищ Жанр: Морские приключения Год издания: 1987 Серия: Антология приключений |
Другие книги из серии «Антология приключений»:
Клиффорд Саймак, Борис Натанович Стругацкий, Аркадий Натанович Стругацкий и др. - Альманах «Мир приключений», 1980 № 24 Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1980 Серия: Альманах «Мир приключений» |
Майя Анатольевна Ганина, Владимир Павлович Беляев, Иван Анатольевич Медведев и др. - Встреча с границей Жанр: Документальная литература Год издания: 1966 Серия: Антология приключений |
Юрий Александрович Баранов, Константин Сергеевич Бадигин, Леонид Сергеевич Соболев и др. - Океан. Выпуск седьмой Жанр: Путешествия и география Год издания: 1981 Серия: Океан |
Иван Васильевич Черных, Вадим Викторович Каргалов, Виктор Алексеевич Пронин и др. - Приключения 1978 Жанр: Приключения Год издания: 1978 Серия: Стрела |