Брэм Стокер , Эдмон Ладусет , Эжен Жозеф Сю , Альфред де Бре , Джулиан Стоквин , Пьер Жиль Вебер , Роберт В Сервис , Чарльз Кингсли , Вильям Кобб , Энтони Хоуп , Фридрих Герштеккер , Эрнест Ролле , Джордж Альфред Генти , Томас Жанвьер - Антология приключений-1. Компиляция. Книги 1-14
Название: | Антология приключений-1. Компиляция. Книги 1-14 | |
Автор: | Брэм Стокер , Эдмон Ладусет , Эжен Жозеф Сю , Альфред де Бре , Джулиан Стоквин , Пьер Жиль Вебер , Роберт В Сервис , Чарльз Кингсли , Вильям Кобб , Энтони Хоуп , Фридрих Герштеккер , Эрнест Ролле , Джордж Альфред Генти , Томас Жанвьер | |
Жанр: | Исторические приключения, Морские приключения, Авантюрный роман, Компиляции, Сборники, альманахи, антологии | |
Изадано в серии: | Антология приключений #2021 | |
Издательство: | Интернет издательство "Vitovt" | |
Год издания: | 2021 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Антология приключений-1. Компиляция. Книги 1-14"
Все произведения представленные в данном томе, являются классикой приключенческого жанра и мало найдётся читателей, которые бы до этого не встречали их в сети и не читали. Тем не менее, в таком составе авторов под одной крышкой переплёта, представления читателю ещё не было. Приятного чтения!
Содержание:
1. Альфред де Бре: Дочь императора (Перевод: С. Смирнов)
2. Пьер Жиль Вебер: Фанфан-Тюльпан
3. Джордж Альфред Генти: Лев Святого Марка. Варфоломеевская ночь (Перевод: Матильда Гранстрем, Мария Ловцова)
4. Фридрих Герштеккер: Луговые разбойники
5. Томас Жанвьер: Сокровищница ацтеков
6. Чарльз Кингсли: Искатель приключений Эмиас Лэй (Перевод: Михаил Левидов)
7. Вильям Кобб: Тайны Нью-Йорка
8. Эдмон Ладусет: Железная маска (Перевод: М. Корнеев)
9. Эрнест Ролле: Разбойник Кадрус (Перевод: Елизавета Ахматова)
10. Роберт В Сервис: Аргонавты 98-го года (Перевод: Н. Давыдова)
11. Джулиан Стоквин: Укротители моря (Перевод: А. Мосейченко)
12. Брэм Стокер: Талисман мумии (Перевод: А. Кривцова)
13. Эжен Сю: Морской разбойник. Плик и Плок (Перевод: Владимир Волжский, К. Жернаков)
14. Энтони Хоуп: Пленник Зенды. Месть Руперта (Перевод: Борис Акимов, Владимир Тирдатов)
Читаем онлайн "Антология приключений-1. Компиляция. Книги 1-14" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (7) »
– Да, баронесса.
– Иди же скорее, мой друг, и да сохранит тебя Бог!
Как только он затворил за собой дверь, баронесса подошла или, скорее, дотащилась до своей образницы, стоявшей возле ее кресла, и стала усердно и горячо молиться.
Тем временем Филипп осторожно шел по темному коридору, который вел к лестнице близ калитки.
Когда он проходил мимо комнаты Агнесы, горничной баронессы, ему почудилось, что кто-то там зашевелился. Он остановился, прислушался, но все было тихо.
– В этом старом замке, – проворчал он, – благодаря ветру, крысам и треску полов всегда кажется, что кто-то ходит.
Однако, из предосторожности, он посмотрел в замочную скважину; но в комнате никого не было видно.
– Ошибся, – сказал он и пошел дальше.
Едва он скрылся за первым поворотом коридора, как дверь Агнесиной комнаты осторожно отворилась; молодой человек, несколько старше Филиппа и одетый в такое же платье, выставил голову. Успокоенный тем, что кругом все было тихо, он вышел, затворил дверь так же осторожно, как отворил ее, и пошел за Филиппом. Он, очевидно, хотел подсмотреть, куда он идет.
Дойдя до конца коридора, он с минуту постоял в нерешимости. Потом, предполагая, что Филипп, вероятно, должен был выйти через калитку, он спустился по лестнице, которая вела к ней.
Когда он хотел отворить калитку, выходившую в поле, ему послышалось щелканье ключа в замке. Он быстро поднялся наверх. Солнце садилось, и наступающие сумерки сгущали мрак и в темном коридоре. Только кое-где слуховые окна пропускали слабые лучи света, которые, подобно потухающей лампе, освещали очень небольшое пространство.
Паж барона, Георг Мансбург, надеялся вернуться в коридор вовремя, чтобы увидеть, кого караулил, в ту минуту, когда они стали бы проходить мимо одного из слуховых окон, но он опоздал. Однако, когда Филипп отворял дверь комнаты баронессы, волна света хлынула на молодого пажа и его спутницу.
Георг сделал радостный жест и убежал. Он сбежал с лестницы и вышел через калитку, которая вела к окнам замка.
Во время кратковременного отсутствия Филиппа баронесса писала с лихорадочной торопливостью.
Эдвига рванулась к женщине, которую ввел Филипп, но была так слаба, что опять упала в кресло.
– Филипп, входи скорее. Сядь там, Марта… возле огня… согрей несчастного ребенка… Не бойся ничего со стороны Филиппа Гартмана, – сказала она, видя беспокойный взгляд, устремленный крестьянкой на пажа. – У него благородное сердце, и он скорее расстанется с жизнью, чем выдаст нас.
Говоря таким образом, она подала руку пажу, который поднес ее к губам.
– Филипп, – сказала она ему, – я думала о том, что ты мне сейчас сказал. Я тоже боюсь, чтобы барон не поймал нас как-нибудь. Будь настороже и предупреди меня, если увидишь, что он возвращается.
Филипп поклонился и пошел к двери.
– Постой, – сказала баронесса поспешно. – Вели оседлать лошадь… самую смирную… того белого иноходца… нет, это будет слишком заметно… другую… Потом еще лошадь для тебя… Стой и дожидайся с ними около башни… калитки… Накинь свой крестьянский плащ, чтобы тебя не узнали. Сейчас Марта пойдет за тобой; ты свезешь ее, куда она тебе скажет. Она тебе объяснит это дорогой. Ступай и торопись, потому что время дорого.
Филипп ушел. Едва он успел затворить дверь, Эдвига быстро повернулась к крестьянке.
– Дай мне ребенка, – проговорила она, – дай, я его поцелую… вероятно… в последний раз.
Марта откинула плащ, которым до сих пор запахивалась, несмотря на слова баронессы, и положила на колени Эдвиги прелестное дитя, девочку лет трех.
Ребенок спал. Длинные ресницы спускались на ее розовые щечки. С ее головки, наклоненной на руках Эдвиги, свешивались, как золотая бахрома, длинные, светлые локоны.
Легкое и ровное дыхание поднимало ее грудку. Ее маленькая, беленькая и пухлая ручонка, с розовыми ноготками и крошечными ямочками, так и напрашивалась на материнские поцелуи.
Баронесса несколько минут --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (7) »
Книги схожие с «Антология приключений-1. Компиляция. Книги 1-14» по жанру, серии, автору или названию:
Наталья Павловна Павлищева - Клеопатра и другие. Компиляция. Книги 1-5 Жанр: Историческая проза Год издания: 2021 Серия: Клеопатра и другие 1-5 |
Василий Георгиевич Колташов, Вера Ивановна Крыжановская, Александр Кравчук и др. - "Антология исторического романа-24". Компиляция. Книги 1-11 Жанр: Историческая проза Год издания: 2023 Серия: Антология исторической прозы |
Марина Алексеева, Екатерина Юрьевна Александрова, Юлия Игоревна Андреева и др. - "Антология исторического романа-28". Компиляция. Книги 1-12 Жанр: Сборники, альманахи, антологии Год издания: 2023 Серия: Антология исторической прозы |
Дэн Браун, Гордон Далквист, Майкл Бирнс и др. - Антология приключений 2020. Компиляция. Книги 1-10 Жанр: Триллер Год издания: 2020 Серия: Антология приключений |
Другие книги из серии «Антология приключений»:
Вячеслав Яковлевич Шишков, Лев Иванович Гумилевский, Михаил Васильевич Плотников и др. - В поисках Беловодья (Приключенческий роман, повесть и рассказы) Жанр: Классическая проза Год издания: 2018 Серия: Антология приключений |
Аркадий Григорьевич Адамов, Аркадий Александрович Вайнер, Георгий Александрович Вайнер и др. - Приключения 1988 Жанр: Полицейский детектив Год издания: 1988 Серия: Антология приключений |
Густав Эмар, Луи Анри Буссенар - Капитан Сорви-голова. Гамбусино. Жанр: Исторические приключения Год издания: 1989 Серия: Антология приключений |
Джон Дрейк, Клод Фаррер, Юрий Волошин и др. - Коллектив авторов. Пиратская вольница-3. Компиляция. Книги 1-21 Жанр: Морские приключения Год издания: 2021 Серия: Антология приключений |