Библиотека knigago >> Приключения >> Морские приключения >> Небо над Ораном


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2200, книга: Слуги Государевы
автор: Алексей Геннадьевич Шкваров

Историческая проза Жизнь и деятельность русского дворянства в период правления Ивана Грозного Роман «Слуги Государевы» переносит читателей в мрачную эпоху правления царя Ивана IV Грозного. В центре повествования — судьбы дворянских семей, попавших в жернова опричнины. Князья, бояре и воеводы пытаются выжить в жестоком и беспощадном мире, где донос и опала могут стоить жизни. * Шкваров тщательно изучил исторический материал и создал правдоподобную картину жизни русского общества того...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Демон Эльдорадо. Олег Викторович Никитин
- Демон Эльдорадо

Жанр: Альтернативная история

Год издания: 2005

Серия: Историческая авантюра

Фернандо Гамбоа - Небо над Ораном

Небо над Ораном
Книга - Небо над Ораном.  Фернандо Гамбоа  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Небо над Ораном
Фернандо Гамбоа

Жанр:

Боевик, Морские приключения

Изадано в серии:

Капитан Райли #1

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Небо над Ораном"

«Задолго до начала второй мировой войны, даже еще до окончания гражданской войны в Испании, побежденные, разочарованные, брошенные своими соотечественниками и отверженные правительством, заклеймившим их как сторонников коммунизма, почти все уцелевшие бойцы интернациональной бригады им. Линкольна вернулись в Соединенные Штаты в надежде начать новую жизнь в роли мирных граждан.

Но вернулись не все. Среди оставшихся были те, которые на маленьком каботажном судне вместе с пестрой командой изгоев занимались в Средиземном море рискованным, тем более в военное время, промыслом — контрабандой».

Действие в этой повести хронологически происходит между первым («Ничейная земля») и вторым («Капитан Райли») романами серии «Капитан Райли».

Читаем онлайн "Небо над Ораном". [Страница - 2]

треуголках и с винтовками Маузера на плечах. Их взгляды автоматически переместились на экипаж «Пингаррона», который по сравнению с голодающими людьми с усталыми глазами, пострадавшими от драматических последствий послевоенного периода, выглядел таким же здоровым и сытым, как самые богатые люди в этом городе.

— Merda, — пробормотал Сесар, проходя мимо них по узкой улице.

— Я чувствую себя виноватой, — добавила француженка, прижав правую руку к груди.

—  Ты тут не при чем, — сказал Райли, не останавливаясь. — Мы уже делаем все возможное, чтобы им помочь.

— В самом деле? — тихо спросил Джек, глядя на своих несчастных соотечественников. — Считается ли черный рынок помощью?

— Мы обеспечиваем их продуктами, которые иначе они бы не смогли получить.

— О, да. Мы продаем им шампанское, паштет, икру… Мы чертовы герои.

Капитан Райли остановился и посмотрел на него, взглядом заставив его замолчать.

—  Если хочешь, можешь отдать им свою долю.

—  Я не это имел в виду, — ответил галисиец.

—  Ну, а я это, — ответил Райли и, подойдя ближе к своему помощнику, прошипел: —  Я внес свой вклад, сражаясь за этих людей в интернациональных бригадах.

—  Я знаю, я тоже был там, — ответил он тем же тоном. — Помнишь?

— Capitaine… — вмешалась француженка, взяв его за руку.

— Что? — рявкнул Алекс.

Потом он понял, что на них смотрят не только десятки людей, стоявших в очереди, но и двое гражданских гвардейцев, изучая их с чрезмерным интересом. Все по опыту знали, что привлекать интерес этой милитаризованной полиции ни в коем случае не следует. Тем более, что их реальным бизнесом была контрабанда, и они везли груз, спрятанный за фальшивой переборкой в ​​трюме судна.

—  Идем, — приказал капитан, и, опустив головы, они продолжили свой путь к соседней улице Куатро-Сантос, где пара ветхих бочек живописно обрамляла вход в таверну Лолы.


Интерьер маленького бара напоминал старый подвал: прохлада пещеры, гостеприимная темнота и пронизывающий запах кислого вина (не сказать что неприятный) — все это вызывало ощущение домашнего уюта. Впечатление пребывания в подвале создавалось тем, что помещение едва освещалось парой прикрученных масляных ламп. Несколько пустых крючков, жестких, как сталактиты, свисали с потолка. В течение многих лет к этим крючкам прикрепляли ветчину, салями и копченые колбасы; теперь не было даже шнуров на память.

Несколько бочек, подобных уличным, служили столами, а почерневшая деревянная стойка, покрытая неправильно вырезанными сердцами и стрелами, отделяла винные бочки с написанными на них мелом ценами от местной клиентуры. В это время та была представлена единственным посетителем — человеком в форме торгового флота, с седыми волосами и короткой прической. Он сидел на вращающемся табурете сбоку, уставившись на полупустой бокал вина, стоявший на стойке.

Затем появилась Лола, женщина неопределенного возраста, но ближе к сорока, чем к тридцати, почти такая же худощавая, как большинство картахенцев, но чьи блестящие черные глаза и пышные изгибы, которые в этот день подчеркивались обтягивающим красным платьем, сделали ее настоящей местной достопримечательностью. Вдова морского лейтенанта, давно уже относившая траур, она расточала подмигивания и вкрадчивые взгляды, извиняясь за разбавленное вино, и немало моряков приходило в эту таверну только для того, чтобы поговорить с ней.

— Глазам не верю! — при виде их воскликнула она, озарив окружающих своей легендарной улыбкой. — Ты так давно не приходил ко мне, что я подумала — не утопили ли тебя англичане или немцы.

—  Не преувеличивай, — ответил Райли, взяв ее руку для поцелуя. — Мы не были здесь месяц.

— Два, — поправила его Лола, подняв два пальца.

— В самом деле? — Он повернулся к своей команде, которая кивками подтвердила слова Лолы.

— И долго вы собираетесь быть в Картахене? — спросила трактирщица, кокетливо взглянув на капитана.

— Это зависит.

— От чего?

— Как хорошо ты ко мне отнесешься, — вставил Джек, воспользовавшись представившейся возможностью.

Лола взглянула на полнотелого моряка и сердобольно одарила его улыбкой.

—  Я всегда хорошо к тебе отношусь, — заявила она.

Галисиец подмигнул ей:

— Не так хорошо, как хотелось бы.

Улыбка трактирщицы превратилась в усталую ухмылку.

— Ну и как идут дела? — спросил Райли, прислонившись к стойке.

Картахенка --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Небо над Ораном» по жанру, серии, автору или названию:

Пули над сельвой. Виктор Степанычев
- Пули над сельвой

Жанр: Боевик

Год издания: 2006

Серия: Наемник

Другие книги автора «Фернандо Гамбоа»:

Последний тайник. Фернандо Гамбоа
- Последний тайник

Жанр: Приключения

Год издания: 2008

Серия: Европейский best