Библиотека knigago >> Приключения >> Приключения >> Цикл "Хроники искателей миров" + отд. романы. Компиляция. Книги 1-7


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1928, книга: Нашей юности полет
автор: Александр Александрович Зиновьев

«Нашей юности полет» — это автобиографический роман Александра Зиновьева, в котором он исследует формирующие годы своего поколения, выросшего в Советском Союзе в период Великой Отечественной войны. В мемуарах Зиновьев мастерски передает атмосферу своего времени, воссоздавая с потрясающей точностью повседневную жизнь, идеологические воздействия и социальные реалии эпохи. От детской наивности и энтузиазма до разочарования и недоверия, Зиновьев ведет читателя по пути своего интеллектуального и...

Томас Тимайер - Цикл "Хроники искателей миров" + отд. романы. Компиляция. Книги 1-7

Цикл "Хроники искателей миров" + отд. романы. Компиляция. Книги 1-7
Книга - Цикл "Хроники искателей миров" + отд. романы. Компиляция. Книги 1-7.  Томас Тимайер  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Цикл "Хроники искателей миров" + отд. романы. Компиляция. Книги 1-7
Томас Тимайер

Жанр:

Приключения

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Цикл "Хроники искателей миров" + отд. романы. Компиляция. Книги 1-7"

Томас Тимайер как писатель молодой автор. Поначалу занимался как иллюстратор и оформитель. В 2004 году написан его дебютный роман "Медуза" (Medusa),  был опубликован издательством Droemer Knaur и заслужил международное признание. За ним последовало много других, некоторые из них стали бестселлерами, его работы были переведены на множество языков.
                                                               
Содержание:
1. Город заклинателей дождя (Перевод: Светлана Колесник)
2. Дворец Посейдона (Перевод: Светлана Колесник)
3. Стеклянное проклятие (Перевод: Светлана Колесник)
4. Дыхание дьявола (Перевод: Светлана Колесник)
5. Закон Хроноса (Перевод: Светлана Колесник)
6. Медуза (Перевод: Александр Уткин)
7. Рептилия (Перевод: Е. Телецкая)
                                  


Читаем онлайн "Цикл "Хроники искателей миров" + отд. романы. Компиляция. Книги 1-7". Главная страница.

Томас Тимайер Книгаго: Цикл Город заклинателей дождя

Посвящается Райнеру


Александр фон Гумбольдт был величайшим путешественником и ученым-натуралистом конца 18 – середины 19 века. Маршруты экспедиций увели его далеко за пределы Европы – в Центральную Азию, Южную и Северную Америку. Он умер в 1865 году, не оставив после себя прямых потомков.

Герой этого романа Карл Фридрих фон Гумбольдт не имеет к нему отношения и является плодом воображения автора.

Пролог

Январь 1893 года, Перуанские Анды

Дыхание мужчины было прерывистым и хриплым. Его кожа лоснилась, а одежда была пропитана потом, кровью и пылью. Несколько дней назад он потерял широкополую шляпу, единственную защиту от жарких полуденных лучей. Серьезная утрата, если знаешь, каким испепеляющим бывает здесь солнце. И сейчас его прямые лучи грозили лишить несчастного остатков рассудка.

Его негустые волосы развевались на ветру как серый дым. Мужчина медленно пробирался по узкому, шириной в две ступни, карнизу, образованному на отвесной скале древними тектоническими силами. Нащупывая пальцами трещины в шероховатой горной породе, он старался не смотреть вниз, чтобы не потерять равновесие. Пропасть, лежавшая слева от него, казалось, обладает гипнотической силой. Он чувствовал эту манящую силу бездны, которая способна поглотить даже того, кто не испытывает головокружения.

Панорама, открывавшаяся его взгляду, завораживала и одновременно пугала. Время от времени в облаках, стелившихся ниже карниза, появлялся просвет, который позволял заглянуть на дно пропасти. Там, в полусумраке, таинственно мерцал девственный лес. Он лежал внизу, подобно смарагдовому ковру, кое-где освещенному пробившимися сквозь облачную пелену солнечными лучами.

Мужчина закрыл глаза. Его пальцы вцепились в выступ камня. Трудно представить, что случится, если он потеряет равновесие. Падение, наверное, будет продолжаться целую вечность.

К счастью, он не принадлежал к тем, кто страдает боязнью высоты. Он покорил множество вершин, взбирался на стены замков и гребни старых руин, с легкостью преодолевал висячие мосты из лиан, при виде которых большинство его коллег отступили бы, охваченные паническим страхом.

Но здесь все иначе. Отвесную скалу, вертикально обрывавшуюся на два километра вниз и вздымавшуюся над его головой еще по меньшей мере на километр, невозможно постичь разумом. А там, на самом верху, ее плоская, как стол, вершина образовывала самое обширное высокогорное плато из тех, какие когда-либо видел человек. Ничего подобного в мире просто не существовало: водопад Виктория в Африке и Гранд-Каньон в Северной Америке по сравнению с этим чудом природы выглядели дешевыми ярмарочными аттракционами.

Вдобавок он натолкнулся здесь на культуру, которая была настолько необычна, что коллеги едва ли поверили бы ему, если бы не неопровержимые доказательства. То, что сейчас лежало в его кожаной наплечной сумке, было дороже всего, чем он обладал. Дороже того, что лежало на его банковском счете, дороже его просторного дома в Нью-Джерси и земельных владений его родителей, расположенных по соседству. Стоимость этого сокровища невозможно оценить – оно было духовным, а не материальным чудом, способным навсегда изменить жизнь человечества.

Теперь единственной задачей оставалось доставить его домой в целости и сохранности. Потому что, как всегда бывает с великими тайнами, существовал некто, кого не устраивало, что сокровище станет общим достоянием.

Преодолев больше половины пути по карнизу, мужчина решился на короткую передышку. Солнце клонилось к закату, и его тело отбрасывало длинную, причудливо изломанную тень на золотистую поверхность скалы. Он уже ясно видел тропу, которая вела к свободе. Заросли кустарников и тропических деревьев сулили надежное укрытие от чужих взглядов. Он должен добраться туда еще до того, как сядет солнце. Подъем в темноте – самоубийство, а ночь в этих широтах наступает почти мгновенно.

Каких-то двести пятьдесят метров отделяли его от цели – но это была целая четверть километра тяжелейшего пути по --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги автора «Томас Тимайер»:

Рептилия. Томас Тимайер
- Рептилия

Жанр: Приключения

Год издания: 2008

Серия: Библиотека приключений

Город заклинателей дождя. Томас Тимайер
- Город заклинателей дождя

Жанр: Фэнтези: прочее

Год издания: 2012

Серия: Хроники искателей миров

Стеклянное проклятие. Томас Тимайер
- Стеклянное проклятие

Жанр: Фэнтези: прочее

Год издания: 2013

Серия: Хроники искателей миров

Закон Хроноса. Томас Тимайер
- Закон Хроноса

Жанр: Фэнтези: прочее

Год издания: 2015

Серия: Хроники искателей миров