Библиотека knigago >> Приключения >> Приключения >> Цикл романов "Док Севидж". Компиляция. Книги 1-18

Кеннет Робсон - Цикл романов "Док Севидж". Компиляция. Книги 1-18

Цикл романов "Док Севидж". Компиляция. Книги 1-18
Книга - Цикл романов "Док Севидж". Компиляция. Книги 1-18.  Кеннет Робсон  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Цикл романов "Док Севидж". Компиляция. Книги 1-18
Кеннет Робсон

Жанр:

Приключения

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Цикл романов "Док Севидж". Компиляция. Книги 1-18"

Кеннет Робсон (Kenneth Robeson) - основной псевдоним авторов сериала из 181-го романа о Доке Севидже, публиковавшегося в 1932-1949 гг. Главным создателем доктора Кларка "Дока" Сэведжа-младшего стал писатель Лестер Дент (Lester Dent), который с первого же номера получил от концерна беспрецедентный карт-бланш: он становился единоличным автором приключений Дока и должен был ежемесячно предоставлять в редакцию повесть (журнальный роман) объемом примерно в 6-8 авторских листов. Он мог привлекать помощников, но оплачивать их должен был из своего кармана. Все романы должны были выходить под псевдонимом "Кеннет Робсон" (Kenneth Robeson). В итоге Лестер Дент написал 165 романов (из 181 опубликованного в журнале). Значительный вклад в создание образа Дока внесли художники Уолтер Баумхоффер и Пол Орбэн (Paul Orban). Журнал мгновенно заслужил бешенную популярность, которая угасла только к концу 40-х годов и возродилась вновь благодаря книжным переизданием романов в 1960-х годах.

Делая эту компиляцию и посвятив часть времени на обработку большинства представленных в ней романов, сделал лишь частичную вычитку во время которой усомнился в целесообразности продолжать и доводить начатое до конца, уж очень своеобразен материал и будет ли его читать нынешний читатель. И, тем не менее, выношу на Ваш суд творчество авторов создавших этот приключенческий тип повествований.  Даже на Флибусте этот материал загружен, но никто не взялся привести его в надлежащий формату и качеству вид, хотя это там всегда делают в первую очередь перед выкладкой читателю.


                                                                         


Содержание:

1. Город-Призрак

2. Диктатор вселенной (Перевод: Н. Васильева)

3. Другой мир (Перевод: Г. Скребцов)

4. Загадочная субмарина

5. Зеленый Орел (Перевод: А. Гроховская)

6. Земля дьявола

7. Зловещий карлик

8. Камень Кукулькана (Перевод: А. Мовчан)

9. Когда воскресла мумия (Перевод: И. Невмержицкий)

10. Морской ангел

11. Опасное золото

12. Смертельный мираж (Перевод: И. Невмержицкий)

13. Тайна океана (Перевод: Екатерина Чеботарева, Евгения Чухонина)

14. Таинственный шар

15. Ужас болот

16. Хохочущие привидения (Перевод: В. Богуш)

17. Человек из бронзы

18. Человек, который не смеялся (Перевод: Д. Ханданов)

                                                                                           

Читаем онлайн "Цикл романов "Док Севидж". Компиляция. Книги 1-18". [Страница - 4]

Перед ними показался ряд крытых пирсов, похожих на громадные спичечные коробки со слегка выпуклым верхом.

Тут и там между пирсами находились открытые верфи.

На широкой портовой улице вдали виднелось складское помещение с вывеской "Торговая компания "Гидальго". Не доходя футов двести до этого сооружения располагался открытый пирс, загроможденный упаковочной тарой, передвижными кранами, навесами для инструмента. Прямо туда и повел их Док. Они пробирались между разбросанными в беспорядке ящиками и механизмами по проходу между высокими штабелями бочек с нефтепродуктами. Доски покрытия пирса были сильно замаслены, пропитаны нефтью и смазкой. В темноте нельзя было отличить одного от другого, поэтому в спину Дока все время упиралось два пистолета. Слегка ускорив шаг, он отодвинулся от них.

- Имши алла мах! Иди медленнее!

В следующее мгновение их дула снова оказались прижатыми к спине, но пленник оставался на месте.

- Вперед! - раздалась команда. И снова ничего не произошло. Выругавшись, араб вытащил спичку и зажег ее.

- Уаллах!

Вместо спины Дока их дула упирались в прикрытую мешковиной кучу свернутых канатов.

Все четверо разразились арабскими проклятиями. Тот, что шел позади, рычал:

- Сыновья безмозглых верблюдов! Вы дали ему одурачить себя! Нет здесь никакой подводной лодки-и-и-оо-уу!

Слова его перешли в вой кошки, хвост которой прищемили креслом-качалкой.

Бронзовые руки внезапно схватили его сзади за локти.

Ему показалось, что у него уже нет рук ниже локтей. Вой перешел в пронзительный вопль от невыносимой боли. Кисти его разжались, пистолет выпал и скользнул в сторону по промасленным доскам. Что-то сжало его со страшной силой.

Затрещала одежда, лопнули кожаные ремни. Отравленный меч вместе с ножнами был сорван с его спины, а сам он был поднят в воздух и с силой брошен вперед. Летел он не головой вперед, а боком, так что сбил с ног своих сообщников. Они втроем свалились на свернутые канаты и беспомощно барахтались на них. Четвертый, который зажигал спичку, успел отпрянуть в сторону. Спичка от резкого движения погасла. Он размахивал пистолетом, но не стрелял. Возбуждение не заставило его забыть, что выстрел привлечет полицию. Он пытался вытащить меч, но вдруг будто стальные челюсти впились в его лодыжки и он взлетел вверх ногами в воздух с такой легкостью, будто весил не более кролика. Тело его то поднималось вверх, то падало вниз и каждый раз он ударялся головой о твердые доски. Наконец он обмяк, как проколотая шина, из которой вышел воздух.

Когда трое на куче канатов сумели освободиться друг от друга и попытались встать, на них из темноты обрушился град ударов. Бронзовые пальцы находили на их телах точки нервных центров, парализуя их и причиняя острую боль.

- Смилуйся, о Аллах! - простонал один. - Это не человек!

Все они лишились своих пистолетов и мечей. Оружие, описав дугу, падало в воду и там исчезало.

Один из бандитов, пытаясь спастись бегством, наугад бросился по ящикам, корзинам и механизмам прочь. Когда ему удалось преодолеть около двадцати ярдов и у него уже мелькнула надежда, что он в безопасности, мощная рука обхватила его грудную клетку с такой силой, что воздух вырвался из его легких со звуком воды, вытекающей из перевернутого ведра. Ребра затрещали.

- О Аллах, я умираю, - выдохнул он.

Но он ошибся. Ребра его не были сломаны, хотя одно или два треснули. Док Сэвидж, с его безукоризненным знанием анатомии человека, хорошо разбирался, какое давление могут выдержать ребра.

Док отнес беглеца к остальным. У одного из них непроизвольно дергались руки по мере того, как к нему возвращалось сознание. Двое других были слишком сильно оглушены, чтобы сопротивляться. Свалив их всех на канаты, Док стал ждать, пока они придут в себя,

Сначала они ринулись было в бой, но Док отправил их назад молниеносными ударами. Они отлетели к канатам, дрожа и корчась на скользких досках. Бандиты смотрели на металлического великана, как на Титана из потустороннего мира. Ведь их было четверо против одного и в боевых искусствах все они были не из последних.

И тем не менее, все их усилия казались жалкими, детскими попытками. Никогда еще они не сталкивались ни с чем подобным.

Док достал миниатюрный фонарик, повернул его линзу, и тонкий луч расширился, образовав яркую воронку света, направленную широкой стороной вниз. Четыре пленника --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.