Библиотека knigago >> Приключения >> Приключения >> Циклы "Океан-Сьенфуэгос" + романы вне серии. Компиляция. Романы 1-16


Книга «Рациональность: От ИИ до Зомби» Элиезера Юдковского — это глубокое и провокационное исследование природы рациональности и ее последствий для нашего понимания искусственного интеллекта (ИИ), зомби и других интеллектуальных существ. Юдковски утверждает, что рациональность — это не просто логика или здравый смысл, а процесс максимизации ценности при заданных ограничениях. Он развивает свою теорию рациональности, известную как «рациональная агентская модель», подробно описывая ее принципы и...

Альберто Васкес-Фигероа - Циклы "Океан-Сьенфуэгос" + романы вне серии. Компиляция. Романы 1-16

Циклы "Океан-Сьенфуэгос" + романы вне серии. Компиляция. Романы 1-16
Книга - Циклы "Океан-Сьенфуэгос" + романы вне серии. Компиляция. Романы 1-16.  Альберто Васкес-Фигероа  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Циклы "Океан-Сьенфуэгос" + романы вне серии. Компиляция. Романы 1-16
Альберто Васкес-Фигероа

Жанр:

Приключения, Авторские сборники, собрания сочинений, Компиляции

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Циклы "Океан-Сьенфуэгос" + романы вне серии. Компиляция. Романы 1-16"

Альберто Васкес-Фигероа - уроженец Санта-Крус-де-Тенерифе.Он родился 11 октября 1936. В раннем детстве его семья по политическим мотивам была депортирована в Африку, где он жил между Марокко и Сахарой до шестнадцати лет. В юности работал преподавателем подводного плавания на борту учебного корабля Крус дель Сур. С 1962, изучив журналистику, начал работать специальным корреспондентом Испанского Телевидения. В течение пятнадцати лет Альберто Васкес-Фигероа посетил почти сотню стран и был свидетелем многочисленных происшествий нашего времени, в том числе войн и революций в Гвинее, Чаде, Конго, Доминиканской Республике, Боливии, Гватемале и т.д. Последствия несчастного случая при погружении на глубину вынудили его оставить эту работу. Посвятив один сезон кинематографу, он сконцентрировался целиком на литературном творчестве, напечатал более сорока книг, среди которых: Черное дерево, Океан, Игуана, Новые Боги, Бора Бора, серия Сто огней. Девять романов были экранизированы.

                                                                     

Содержание:
1. Океан (Перевод: В. Станчук)
2. Айза (Перевод: Т. Родименко)
3. Марадентро (Перевод: Т. Родименко)
4. Сьенфуэгос (Перевод: группа Исторический роман)
5. Карибы (Перевод: Группа «Исторический роман»)
6. Уголек (Перевод: Группа «Исторический роман»)
7. Монтенегро (Перевод: Группа «Исторический роман»)
8. Силач (Перевод: Группа «Исторический роман»)
9. Харагуа (Перевод: Группа «Исторический роман»)
10. Земля бизонов (Перевод: Группа «Исторический роман»)
11. Бора-Бора (Перевод: В. Станчук)
12. Гароэ (Перевод: Т. Родименко)
13. Игуана (Перевод: Татьяна Родименко)
14. Икар (Перевод: Т. Родименко)
15. Туарег (Перевод: Т. Родименко)
16. Черное дерево (Перевод: Валерий Дунаев)
                                                                  


Читаем онлайн "Циклы "Океан-Сьенфуэгос" + романы вне серии. Компиляция. Романы 1-16" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

Альберто Васкес-Фигероа Океан

~~~

Рассказывали, что единственной женщиной, родившейся на острове Исла-де-Лобос, или Волчьем острове, была Маргарита, дочь смотрителя маяка. Но вскоре после ее появления на свет маяк автоматизировали, и уже больше никто постоянно не жил на этом скалистом клочке суши, горы которого высились, словно часовые, между островами Фуэртевентура и Лансароте, что в архипелаге Канарских островов, напротив пустынного африканского побережья.

Также люди говорили, что Маргариту крестили в Карралехо на борту одного из баркасов, также носившего имя «Исла-де-Лобос». Лодку эту совсем недавно построил старый Езекиель Пердомо, известный островитянам под прозвищем Марадентро[1]. Именно он стал крестным отцом маленькой Маргариты, дочери смотрителя маяка, огни которого столь часто помогали ему темной ночью добраться до дому, что уже было и не сосчитать.

Семья Пердомо, или Марадентро, жила в маленьком порту Лансаротеньо, что на берегу Плайа-Бланка, казалось, с первых дней сотворения мира. Поговаривали, что в том порту, раскинувшемся как раз напротив большого маяка острова Исла-де-Лобос, живут лучшие и самые отчаянные рыбаки, каких только можно сыскать на свете.

Люди говорили, что беда не приходит одна, а потом рассказывали, что трагедия в семье Марадентро случилась аккурат в ту же самую неделю, когда недалеко от берега Плайа-Бланка погибла женщина. Та самая женщина, которую много лет назад Марадентро везли крестить на своем галете[2].

И действительно, моя мать, Маргарита Риал, умерла очень молодой, еще в сорок девятом году, прямо на праздник святого Педро, спустя четыре дня после того, как в свете прожекторов маяка Сан-Хуан трое молодых хлыщей-сеньоритос, прибывших из города, впервые увидели Айзу Пердомо, самую младшую в семье Марадентро.

А пришли они поглазеть на нее в Плайа-Бланка потому, что слава о красоте Айзы, дочери Абелая, внучки Езекиеля и сестры Асдрубаля и Себастьяна Пердомо, докатилась не только до «столицы» острова, но даже уже и до соседних островов. Принадлежала она к семье рыбаков, чьи изборожденные тысячами морщин лица еще до рождения девочки огрубели от соленых ветров, а кожа почернела под палящими лучами солнца. И как же не похожа была на них Айза с ее огромными зелеными с чуть заметными золотыми крапинками глазами, тонкими чертами лица и хрупкой, но уже вполне созревшей и оформившейся фигурой девочки-женщины. Но она могла похвастаться не только своими изяществом и утонченной, нездешней красотой. Поговаривали, будто Айза Марадентро обладает удивительным даром привлекать рыб, успокаивать животных и говорить с умершими.

Однако до способностей Айзы чужакам, приехавшим на праздник святого Хуана[3], не было ровным счетом никакого дела. Они были ослеплены блеском ее глаз и сиянием улыбки, очарованы плавными, преисполненными грации движениями. Они глаз не могли отвести от ее высокой, налитой груди, которая вздымалась и опускалась в такт дыханию. Во всем, что Айза делала, что и как говорила, виделась им затаенная чувственность.

Разгоряченные, как водится, алкоголем, чужаки вскоре начали выражать недовольство, так как красавица еще ни разу не приняла их предложения потанцевать. Да что там танцевать, она даже словом с ними не перекинулась, даже взглядом не одарила!

Беда случилась сразу же по окончании празднества, когда землю окутала кромешная ночная тьма. Доведенные до бешенства холодностью красавицы чужаки подстерегли ее на обочине дороги, что вела к дому Марадентро, и попытались силой заполучить то, чего не удалось добиться уговорами и похвалами. Однако в краях этих они раньше не бывали, потому и знать не могли, что младший брат Айзы всегда провожал ее до самого дома и неизменно ждал, пока она не войдет во двор и калитка за ней не закроется.

Асдрубаль — а именно так звали младшего из братьев, — увидев чужаков, закричал так громко и пронзительно, что даже припозднившиеся гуляки, все еще распевавшие песни у догорающих костров, его услышали. Он же решительно бросился на нападавших и в горячке драки пронзил одного из чужаков ножом, от чего тот умер прямо на месте.

Асдрубалю на тот момент только что исполнилось двадцать два года.

Погибший был еще моложе.

А надо сказать, что несчастный был единственным сыном дона Матиаса Кинтеро, хозяина виноградников из Мосаги и самого влиятельного землевладельца --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Циклы "Океан-Сьенфуэгос" + романы вне серии. Компиляция. Романы 1-16» по жанру, серии, автору или названию:

Другие книги автора «Альберто Васкес-Фигероа»:

Туарег. Альберто Васкес-Фигероа
- Туарег

Жанр: Военная проза

Год издания: 2011

Серия: Альберто Васкес-Фигероа

Гароэ. Альберто Васкес-Фигероа
- Гароэ

Жанр: Историческая проза

Год издания: 2014

Серия: Фигероа: интригующий, романтичный, потрясающий