Виктор Гюго - Том 7. Отверженные (часть V)
Название: | Том 7. Отверженные (часть V) | |
Автор: | Виктор Гюго | |
Жанр: | Литература ХIX века (эпоха Промышленной революции) | |
Изадано в серии: | В.Гюго. Собрание сочинений в 10 томах #7 | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | 1972 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Том 7. Отверженные (часть V)"
Компиляция. Перевод соответствует изданию.
Читаем онлайн "Том 7. Отверженные (часть V)" (ознакомительный отрывок). [Страница - 6]
Боссюэ, стоя на груде камней с карабином в руках и возвышаясь над всеми, восклицал:
— О Кидатеней, о Миррин, о Пробалинф, о прекрасный Эантид! Кто дарует мне счастье произносить стихи Гомера, подобно греку из Лаврия или из Эдаптеона!
ГЛАВА ТРЕТЬЯ Чем светлее, тем мрачнее
Анжольрас отправился на разведку. Он вышел незаметно через переулок Мондетур, проскользнув вдоль стен.Повстанцы, надо сказать, были полны надежд. Удачно отразив ночную атаку, они заранее относились с пренебрежением к новой атаке на рассвете. Они ждали ее посмеиваясь. Все так же верили в успех, как и в правоту своего дела. Кроме того, к ним, бесспорно, должны прийти подкрепления. На это они твердо рассчитывали. С тою легкой уверенностью в победе, которая составляет одно из преимуществ французского воина, они разделяли наступающий день на три фазы: в шесть утра «соответствующим образом подготовленный» полк перейдет на их сторону, в полдень — восстание всего Парижа, на закате — революция.
Они слышали набатный колокол Сен-Мерри, не замолкавший ни на минуту со вчерашнего дня; это доказывало, что вторая баррикада, большая баррикада Жанна, все еще держалась.
Все эти чаянья и слухи передавались от группы к группе веселым и грозным шепотом, напоминавшим воинственное жужжанье пчелиного улья.
Появился Анжольрас. Он возвратился из своей отважной разведки в угрюмой окрестной тьме. С минуту он молча прислушивался к оживленному говору, скрестив руки на груди. Потом, свежий и румяный в лучах разгоравшегося рассвета, он сказал:
— Вся армия Парижа в боевой готовности. Треть этой армии угрожает нашей баррикаде. Кроме того, там национальная гвардия. Я разглядел кивера пятого линейного и значки шестого легиона. Через час нас атакуют. Что касается народа, он бунтовал вчера, а нынче утром не тронется с места. Ждать нам нечего, надеяться не на что. Ни на одно предместье, ни на один полк. Нас покинули все.
Эти слова прервали гул голосов и произвели такое же впечатление, как первые капли дождя на пчелиный рой перед началом грозы. Все онемели. На миг наступила невыразимая тишина; казалось, слышался полет смерти.
Но этот миг был краток.
Из дальней группы, стоявшей в самом темном углу, чей-то голос крикнул Анжольрасу:
— Будь что будет! Подымем баррикаду на двадцать футов выше и останемся здесь все до одного. Граждане, поклянемся клятвой мертвецов! Докажем, что если народ предает республиканцев, то республиканцы не предают народ!
Слова эти рассеяли гнетущий туман личных тревог и страхов и были встречены восторженными криками.
Никто так и не узнал имени человека, произнесшего эти слова. То был безвестный рабочий, никому неведомый, забытый, незаметный герой, тот великий незнакомец, который всегда появляется при исторических кризисах, при зарождении нового общественного строя, чтобы в нужную минуту властным голосом произнести решающее слово и вновь кануть во мрак, воплотив в себе на краткий миг, при блеске молнии, дух народа и божества.
Это непреклонное решение было настолько в духе 6 июня 1832 года, что почти одновременно на баррикаде Сен-Мерри прозвучал возглас, который вошел в историю и упоминался на судебном процессе: «Придут к нам на помощь или не придут, не все ли равно! Погибнем здесь все до последнего!»
Очевидно, обе баррикады, хотя и разобщенные внешне, были объединены духовно.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ Пятью меньше, одним больше
После того как выступил незнакомец, провозгласивший «клятву мертвецов», и выразил в этой формуле общее душевное состояние, из всех уст вырвался радостный и грозный крик, зловещий по смыслу, но звучавший торжеством.— Да здравствует смерть! Останемся здесь все до одного!
— Почему же все? — спросил Анжольрас.
— Все! Все!
Анжольрас возразил:
— Позиция у нас выгодная, баррикада превосходная. Вполне достаточно тридцати человек. Зачем же приносить в жертву сорок?
— Потому что никто не захочет уйти, — отвечали ему.
— Граждане! — крикнул Анжольрас, и голос его задрожал от гнева. — Республика не настолько богата людьми, чтобы --">Книги схожие с «Том 7. Отверженные (часть V)» по жанру, серии, автору или названию:
Евгений Андреевич Салиас - Петербургское действо. Том 1 Жанр: Литература ХIX века (эпоха Промышленной революции) Год издания: 2010 Серия: Россия державная |
Евгений Андреевич Салиас - Петербургское действо. Том 2 Жанр: Литература ХIX века (эпоха Промышленной революции) Год издания: 2010 Серия: Россия державная |
Константин Яковлевич Булгаков, Александр Яковлевич Булгаков - Братья Булгаковы. Том 2. Письма 1821–1826 гг. Жанр: Литература ХIX века (эпоха Промышленной революции) Год издания: 2010 |
Виктор Гюго - Том 13. Стихотворения Жанр: Поэзия Год издания: 1956 |
Другие книги из серии «В.Гюго. Собрание сочинений в 10 томах»:
Виктор Гюго - Том 4. Отверженные (часть I) Жанр: Литература ХIX века (эпоха Промышленной революции) Год издания: 1972 Серия: В.Гюго. Собрание сочинений в 10 томах |
Виктор Гюго - Том 6. Отверженные (части III-IV) Жанр: Литература ХIX века (эпоха Промышленной революции) Год издания: 1972 Серия: В.Гюго. Собрание сочинений в 10 томах |
Виктор Гюго - Том 7. Отверженные (часть V) Жанр: Литература ХIX века (эпоха Промышленной революции) Год издания: 1972 Серия: В.Гюго. Собрание сочинений в 10 томах |
Виктор Гюго - Том 8. Труженики моря Жанр: Литература ХIX века (эпоха Промышленной революции) Год издания: 1972 Серия: В.Гюго. Собрание сочинений в 10 томах |