Джеймс Джойс - Поминки по Финнегану. Глава 2. Авторский перевод
Название: | Поминки по Финнегану. Глава 2. Авторский перевод | |
Автор: | Джеймс Джойс | |
Жанр: | Современная проза, Языкознание, Литература ХX века (эпоха Социальных революций) | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | SelfPub | |
Год издания: | 2024 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Поминки по Финнегану. Глава 2. Авторский перевод"
Вторая глава повествует фактическую завязку фабулы про (якобы) проступок ХЦЕ в Феникс Парке и все сопутствующие распространению слуха об этом избыточные детали, делающие установление истины делом не то чтоб третичным, а просто необэтомным с комментариями, проливающими свет на мутную историю. Публикуется в авторской редакции с сохранением авторских орфографии и пунктуации.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Самиздат,философская проза,исторические романы,перевод английских текстов,модернизм,авангард
Читаем онлайн "Поминки по Финнегану. Глава 2. Авторский перевод". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (13) »
Слухи про Х.Ц.Е. непристойность
По-низменнее смысл там вчитан был в эти персонажи буквальный смысл которого приличие едва-ли может намекнуть. Распускаются вздорболтные слухи некоторыми остряками (шумоны Мохората1 и есть в ночных сговоршках утра), что он страдал от мерзкой болезни. Астма, отмужестви его! На такое предложение один лишь самоуважающий ответ это заявить что есть утверждения которым не следовало б быть, и хотелось бы надеяться мочь добавить, не следовало б быть дозволяемым сделанными быть. Ни что его хулители, которые, дефективно теплокровная раса, по всей видимости представляют себе его как огромную белую гусеницу способную на любую и каждую гнустность в календарь заведенный для дискредитации семей Джука и Келликека, соштопали свое дело путем инсинуирования что, поочередно, лежал он одно время под смехотворным пятном докучных Уэльских фузилёров в народном парке. Хэй, хэй, хэй! Хок, хок, хок! Фаун и Флора на переложной любви этот маленький старый жок. Любому кто знал и любил христоподобность большого чистодушного гиганта Х.Ц. Ухоплета на протяжении всего его высочественного долгого вицекоромыслового существования, простой намек о нем как о сладощейке вынюхивающей неприятностей в какой-нибудь лохвушке звучит особенно нелепым. Истина, борода на пророке, вынуждает добавить что там --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (13) »
Книги схожие с «Поминки по Финнегану. Глава 2. Авторский перевод» по жанру, серии, автору или названию:
Даниил Александрович Гранин - Молодая война Жанр: Современная проза Год издания: 1989 |
Ирина Грекова - Кафедра Жанр: Современная проза Год издания: 2005 |
Полина Плетикоса - Больше чем друг Жанр: Современная проза Год издания: 2015 |
Диана Килина - Пепел Жанр: Современная проза Год издания: 2014 |
Другие книги автора «Джеймс Джойс»:
Джеймс Джойс - Джакомо Джойс Жанр: Классическая проза Год издания: 1982 |
Джеймс Джойс - Милость божия Жанр: Классическая проза Год издания: 1982 Серия: Дублинцы |
Джеймс Джойс - Эвелин Жанр: Классическая проза Год издания: 1982 Серия: Дублинцы |
Джеймс Джойс - Улисс Жанр: Проза Год издания: 2014 Серия: Иностранная литература. Большие книги |