Митицуна-но хаха - Дневник эфемерной жизни
Название: | Дневник эфемерной жизни | |
Автор: | Митицуна-но хаха | |
Жанр: | Древневосточная литература | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Петербургское Востоковедение | |
Год издания: | 1994 | |
ISBN: | 5-85803-031-9 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Дневник эфемерной жизни"
Настоящее издание представляет собой первый русский перевод одного из старейших памятников старояпонской литературы. «Дневник эфемерной жизни» был создан на заре японской художественной прозы. Он описывает события личной жизни, чувства и размышления знатной японки XI века, известной под именем Митицуна-но хаха (Мать Митицуна). Двадцать один год ее жизни — с 954 по 974 г. — проходит перед глазами читателя. Любовь к мужу и ревность к соперницам, светские развлечения и тоскливое одиночество, подрастающий сын и забота о его будущности — эти и подобные им темы не теряют своей актуальности во все времена. Особенную прелесть повествованию придают описания японской природы и традиционные стихи.
Перевод с японского, предисловие и комментарии В. Н. Горегляда
Читаем онлайн "Дневник эфемерной жизни". [Страница - 86]
(обратно)
29
Бог одного слова из Кадзураки (Кацураги, см: прим.[20]) — здесь: завуалированное указание на провинцию Ямато, где обитал этот бог.(обратно)
30
Парчовое дерево — нисикиги, бересклет крылатый (Euonymus alata).(обратно)
31
«Весна наступила в старом году» — началом весны считался первый день нового года по лунному календарю.(обратно)
32
Сосна — символ долголетия и постоянства. (обратно)--">