Библиотека knigago >> Старинное >> Древневосточная литература >> Рубаи


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1876, книга: Зеленая молния
автор: Иван Басловяк

Таки читал я эту книженку "Зеленая молния" Басловяка. Ну, скажу вам, недурственная альтернативка. Понравилась заморочка с обменом разумами. Я бы, например, ни за что не захотел оказаться в теле Гитлера, даже чисто из любопытства. По сюжету историк попадает в прошлое и оказывается в теле фюрера. И тут понеслось: гениальный ученый, который не производит зверств, а разрабатывает зеленые технологии. Интересно было наблюдать за тем, как меняется мир под руководством "нового"...

Омар Хайям - Рубаи

Рубаи
Книга - Рубаи.  Омар Хайям  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Рубаи
Омар Хайям

Жанр:

Древневосточная литература, Классическая поэзия, Поэзия Востока

Изадано в серии:

Эксклюзивная классика, Эксклюзив: поэзия

Издательство:

АСТ

Год издания:

ISBN:

978-5-17-151401-3, 978-5-17-151402-0

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Рубаи"

Омар Хайям родился в городе Нишапуре в 1048 году. Его биография окутана легендами, мифами и домыслами. Он был поэтом, математиком, философом, физиком и астрономом, под чьим руководством был создан самый точный из существовавших в то время солнечных календарей.

Звание самого известного поэта Востока, читаемого во всем мире, принесли ему афористические четверостишия — рубай, ставшие духовным достоянием человечества. Омар Хайям в своих стихах-афоризмах размышляет о смысле жизни, о незащищенности человека перед лицом судьбы, о мимолетных мгновениях радости; прославляет мудрость, любовь и красоту. Вне зависимости от национальности, религии и культуры каждый находит в них нечто свое, сокровенное и невысказанное.


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: великие поэты, восточная мудрость, восточная поэзия, мудрые изречения, философская поэзия

Читаем онлайн "Рубаи" (ознакомительный отрывок). [Страница - 1]

стр.

Омар Хайям Рубаи

Переводы К. Бальмонта, Ф. Корша, О. Румера, И. Тхоржевского


Иллюстрации Э. Салливана

Серийное оформление и дизайн обложки Я. Половцевой

Серийное оформление А. Фереза, Е. Ферез

Дизайн обложки В. Воронина


© Перевод. О. Румер, наследники, 2022

© ООО «Издательство АСТ», 2022

* * *
Книгаго: Рубаи. Иллюстрация № 1

1

Откуда мы пришли? Куда свой путь вершим?

В чем нашей жизни смысл? Он нам непостижим.

Как много чистых душ под колесом лазурным

Сгорает в пепел, в прах, а где, скажите, дым?


Книгаго: Рубаи. Иллюстрация № 2

2

Гляжу на землю я и сном объятых вижу;

Взираю в глубь земли — землею взятых вижу;

В твою, небытие, пустыню взор вперив —

Тех, кто ушли уже, и не зачатых вижу.


Книгаго: Рубаи. Иллюстрация № 3

3

Лепящий черепа таинственный гончар

Особый проявил к сему искусству дар:

На скатерть бытия он опрокинул чашу

И в ней пылающий зажег страстей пожар.


Книгаго: Рубаи. Иллюстрация № 4

4

Не беспокойся! Путь начертан твой — вчера,

Страстям разрешено играть тобой — вчера.

О чем тебе тужить? Без твоего согласья

Дней будущих твоих уставлен строй — вчера.


Книгаго: Рубаи. Иллюстрация № 5

5

Вот снова день исчез, как ветра легкий стон,

Из нашей жизни, друг, навеки выпал он.

Но я, покуда жив, тревожиться не стану

О дне, что отошел, и дне, что не рожден.


Книгаго: Рубаи. Иллюстрация № 6

6

Будь все добро мое кирпич один, в кружало

Его бы я отнес в обмен на полбокала.

Как завтра проживу? Продам чалму и плащ,

Ведь не святая же Мария их соткала.


Книгаго: Рубаи. Иллюстрация № 7

7

Гора, вина хлебнув, и то пошла бы в пляс.

Глупец, кто для вина лишь клевету припас.

Ты говоришь, что мы должны вина чураться?

Вздор! Это дивный дух, что оживляет нас.


Книгаго: Рубаи. Иллюстрация № 8

8

Благоговейно чтят везде стихи Корана[1],

Но как читают их? Не часто и не рьяно.

Тебя ж, сверкающий вдоль края кубка стих,

Читают вечером, и днем, и утром рано.


Книгаго: Рубаи. Иллюстрация № 9

9

Пей! Будет много мук, пока твой век не прожит,

Стечение планет не раз людей встревожит.

Когда умрем, наш прах пойдет на кирпичи,

И кто-нибудь себе из них хоромы сложит.


Книгаго: Рубаи. Иллюстрация № 10

10

Дивлюсь тебе, гончар, что ты имеешь дух

Мять глину, бить, давать ей сотни оплеух,

Ведь этот влажный прах трепещущей был плотью,

Покуда жизненный огонь в нем не потух.


Книгаго: Рубаи. Иллюстрация № 11

11

Знай, в каждом атоме тут, на земле, таится

Дышавший некогда кумир прекраснолицый.

Снимай же бережно пылинку с милых кос:

Прелестных локонов была она частицей.


Книгаго: Рубаи. Иллюстрация № 12

12

Увы, не много дней нам здесь побыть дано,

Прожить их без любви и без вина — грешно.

Не стоит размышлять, мир этот — стар иль молод:

Коль суждено уйти — не все ли нам равно?


Книгаго: Рубаи. Иллюстрация № 13

13

Вопросов полон мир, — кто даст на них ответ?

Брось ими мучиться, пока --">
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Рубаи» по жанру, серии, автору или названию:

Сад любви. Омар Хайям
- Сад любви

Жанр: Древневосточная литература

Год издания: 2017

Серия: Золотая серия поэзии

Рубаи. Омар Хайям
- Рубаи

Жанр: Поэзия

Год издания: 1981

Другие книги из серии «Эксклюзивная классика»:

Госпожа Бовари. Гюстав Флобер
- Госпожа Бовари

Жанр: Классическая проза

Год издания: 2017

Серия: Эксклюзивная классика

Легенды о Христе. Сельма Лагерлеф
- Легенды о Христе

Жанр: Проза

Год издания: 2023

Серия: Эксклюзивная классика