Мурасаки Сикибу , Идзуми Сикибу , Сарасина - Идзуми-сикибу, Мурасаки-сикубу, Сарасина - Дневники придворных дам древней Японии (Библиотека восточной литературы) - 2002
Название: | Идзуми-сикибу, Мурасаки-сикубу, Сарасина - Дневники придворных дам древней Японии (Библиотека восточной литературы) - 2002 | |
Автор: | Мурасаки Сикибу , Идзуми Сикибу , Сарасина | |
Жанр: | Древневосточная литература, Научная литература, Биографии и Мемуары | |
Изадано в серии: | Библиотека восточной литературы | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | 2002 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Идзуми-сикибу, Мурасаки-сикубу, Сарасина - Дневники придворных дам древней Японии (Библиотека восточной литературы) - 2002"
Это необыкновенные дневники. Дневники придворных дам древней Японии начала XI столетия. Удивительные свидетельства любви, изысканных манер и одновременно тонких и хитроумных дворцовых интриг высшей знати. И вместе с тем замечательный мемуарно-лите-рагурный документ той далекой эпохи.
Читаем онлайн "Идзуми-сикибу, Мурасаки-сикубу, Сарасина - Дневники придворных дам древней Японии (Библиотека восточной литературы) - 2002". [Страница - 64]
Книги “Издательской группы ACT” можно заказать по адресу: 107140, Москва, а/я 140, ACT - “Книги по почте”
Литературно-художественное издание
ДНЕВНИКИ ПРИДВОРНЫХ ДАМ ЛРЕВНЕЙ ЯПОНИИ
Ответственный за выпуск Ю. Г. Хацкевич
Подписано в печать с готовых диапоз'итивов 22.08.2001. Формат 70х100’/з2. Бумага типографская. Печать офсетная. Усл. печ. л. 12,9. Тираж 3000 экз. Заказ 2443.
Налоговая льгота — Общегосударственный классификатор Республики Беларусь ОКРБ 007-98. ч. 1: 22.11.20.300.
ООО «Харвест». Лицензия Л В № 32 от 10.01.01. 220040, Минск, ул. М. Богдановича, 155 — 1204.
Республиканское унитарное предприятие ♦ Издательство «Белорусский Дом печати». 220013. Минск, пр. Ф. Скорины. 79.
ДНЕВНИКИ ПРИДВОРНЫХ ДАМ ДРЕВНЕЙ ЯПОНИИ
1
Первого летнего месяца.(обратно)
2
В те дни дома знати были окружены каналами. Принц Тамэтака, третий принц в правление императора Редзреи (968—969). Он(обратно)
3
Укон-но Дзо — один из придворных принца.(обратно)
4
Чтобы ее можно было быстро посвятить в монахини в случае угрозы ее жизни и, тем самым, обеспечить государыне лучший при-(обратно)
5
Императорское святилище, храм, построенный в V веке до н. э. и посвященный Освещающей Небеса благородной Богине, считавшейся прародительницей императорской семьи. Одно из самых священных мест в Японии.(обратно)
6
Роды считались «грязными*, а посланец, направлявшийся в храм или из храма, обладал(обратно)
7
Ч.(обратно)
8
3 Японские «острова Блаженных» — хрустальный остров вечной молодости и счастья, ко-(обратно)
9
торы и, как полагали, находится где-то в океане. В том числе выступает в качестве символа вечности, или неизменности.(обратно)
10
Подвыпившие придворные, в том числе и Митинага, отпускали по ее поводу непристойные шутки.(обратно)
11
15 Митинага желал устроить брак своего стар-(обратно)
12
Правиле 970 по 984 год. Эта дама, возможно, была его любовницей, или просто помнила какие-то интересные эпизоды.(обратно)
13
Аристократы из семейства Фудзивара. У Фу-хито Фудзивара было четверо сыновей, каждый из которых основал по клану внутри семейства: Минами, Киё, Кита и Сики. Все они добивались влияния на императора и враждовали между собой. Митинага удалось далеко превзойти остальных своих соперников.(обратно)
14
На пирах по кругу ходила чаша, в которую помещалось до двух литров жидкости. По идее каждый гость должен был выпивать ее до дна — это считалось честью.(обратно)
15
Каждую танцовщицу сопровождали помощницы, которые порой бывали достаточно знатными особами В их задачу входила манипуляция шлейфами и одеждами танцов-(обратно)
16
^ Этот случай достаточно широко известен и упоминается еще в нескольких сочинениях того периода. Зеркало олицетворяет душу японской женщины. Вместе с ним Сакё прислала такое стихотворение:Увы! Патина обманула вас.
Ясное зеркало не запятнано
(обратно)
17
Дочь известной придворной дамы, поэтессы и историка Акадзоме Эмон, авторству которой обычно приписывается придворная ис-(обратно)
18
Объемная работа китайского ученого Сыма(обратно)
19
Сарасина — лишь прозвище. Настоящее имя автора дневника неизвестно.(обратно)
20
Ее отец Такасуэ был назначен наместником провинции Кадзуса в 1017 году. Автор, которой в то время было девять лет от роду, совершила переезд туда из Киото.Герой «Повести о Гэндзи», романа Мураса-
(обратно)21
В прежние времена японские дамы всячески старались не --">Книги схожие с «Идзуми-сикибу, Мурасаки-сикубу, Сарасина - Дневники придворных дам древней Японии (Библиотека восточной литературы) - 2002» по жанру, серии, автору или названию:
Автор неизвестен - Тысяча журавлей. Антология японской классической литературы VIII—XIX вв. Жанр: Древневосточная литература Год издания: 2005 |
Мурасаки Сикибу - Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари). Приложение Жанр: Древневосточная литература Год издания: 1992 Серия: Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари) |
Мурасаки Сикибу - Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари). Книга 2 Жанр: Древневосточная литература Год издания: 1993 Серия: Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари) |
Мурасаки Сикибу - Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари). Приложение. Жанр: Древневосточная литература Год издания: 1992 Серия: Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари) |
Другие книги автора «Мурасаки Сикибу»:
Мурасаки Сикибу - Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари). Книга 2 Жанр: Древневосточная литература Год издания: 1993 Серия: Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари) |
Мурасаки Сикибу - Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари) Жанр: Древневосточная литература Год издания: 1991 Серия: Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари) |
Мурасаки Сикибу - Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари). Приложение. Жанр: Древневосточная литература Год издания: 1992 Серия: Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари) |
Мурасаки Сикибу - Повесть о Гэндзи. Книга 1 Жанр: Древневосточная литература Год издания: 1991 Серия: Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари) |