Библиотека knigago >> Старинное >> Древнеевропейская литература >> Рыцари Круглого Стола


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1586, книга: Сезон охоты
автор: Кэролайн Вайз

"Сезон охоты" Кэролайн Вайз - это короткий любовный роман, который обещает страсть, интриги и страдания. Однако роман не оправдывает ожиданий и в конечном итоге становится разочарованием. Роман вращается вокруг героини Аманды, успешного адвоката, которая встречает загадочного незнакомца по имени Джейсон на охоте. Джейсон, опытный охотник, обладает притягательной аурой, которая интригует Аманду. По мере того, как они проводят больше времени вместе, их влечение друг к другу...

Ольга Михайловна Петерсон , Екатерина Вячеславовна Балобанова - Рыцари Круглого Стола

Рыцари Круглого Стола
Книга - Рыцари Круглого Стола.  Ольга Михайловна Петерсон , Екатерина Вячеславовна Балобанова  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Рыцари Круглого Стола
Ольга Михайловна Петерсон , Екатерина Вячеславовна Балобанова

Жанр:

Древнеевропейская литература, Мифы. Легенды. Эпос

Изадано в серии:

Предания седых веков #1

Издательство:

Аргус

Год издания:

ISBN:

5-85549-002-5

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Рыцари Круглого Стола"

Прозаический пересказ средневековых бретонских и французских романов, испанских романсеро и других произведений средневековой литературы романских народов, выполненный в конце XIX века.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: артуриана, король Артур, рыцари Круглого Стола


Читаем онлайн "Рыцари Круглого Стола". Главная страница.

Рыцари Круглого Стола

Предания романских народов средневековой Европы в пересказах Е. Балобановой, О. Петерсон
Книгаго: Рыцари Круглого Стола. Иллюстрация № 1
Книгаго: Рыцари Круглого Стола. Иллюстрация № 2

Предисловие

Выпуская в свет эту первую часть нашего сборника, мы считаем необходимым предпослать ей несколько предварительных замечаний, оправдывающих наш план и объясняющих наш выбор.

Ознакомить публику полностью с недоступной ей до настоящего времени средневековою эпическою литературою было бы задачей чересчур смелой и даже совершенно неисполнимой. Такое ознакомление, помимо разных посторонних условий, было бы возможно лишь с помощью целого ряда научных переводов, на что потребовалось бы так много труда и времени, что такая задача далеко превысила бы силы единичных литературных работников.

Между тем возможность хотя бы некоторого знакомства со средневековою литературою, — знакомства с ее сюжетами, манерой, стилем, развитием интриги и характеров, — знакомства с ее духом и отразившимися в ней идеалами, как нам казалось, являлось настоятельною потребностью как для всех интересующихся вопросами истории и литературы, но не имеющих возможности посвятить себя специальному изучению этих предметов, так и для учащих и учащихся — учителей истории литературы и учеников старших классов среднеобразовательных учебных заведений.

Мечтая по возможности поставить читателя как бы лицом к лицу с каждым данным произведением, мы отказались от обычной формы хрестоматий, знакомящих в более или менее крупных отрывках с возможно большим числом произведений, и предпочли ограничиться самыми крупными и характерными явлениями, но дать их в возможно полном объеме.

Таким образом, при выборе текстов мы не имели в виду наибольшей чистоты и древности текста, как это неизбежно во всяком строго научном издании. Напротив, чем развитее представлялся нам текст, тем более, казалось нам, соответствовал он цели ознакомления с тем, что пелось и рассказывалось в свое время о данном лице или событии.

Материал нашего сборника сам собою естественным образом распадается на три крупные группы — по народностям: романской[1], скандинавской и германской.

Руководствуясь тем соображением, что всякая литература неизбежно является отражением всех форм жизни и духовного развития народа, мы предпочли начать с памятников литературы французской, как представляющей наиболее очевидный и яркий пример преемственной смены идеалов в народном миросозерцании.

Сообразно этому распределили мы и свой материал.

Памятники скандинавской литературы в нашем издании предшествуют памятникам литературы германской, так как знакомство с ними необходимо для полного понимания некоторых памятников германского эпоса.

В заключение нам остается принести нашу глубочайшую благодарность всем лицам, благодаря любезному содействию которых мы получили возможность пользоваться даже малодоступными текстами.

О. Петерсон, Е. Балобанова, 1896

Франция


Книгаго: Рыцари Круглого Стола. Иллюстрация № 3

Введение

Наиболее старинные памятники французского эпоса, известные под именем Chansons dе gestes, относятся к периоду феодального строя общества. Эти памятники безличного творчества, представлявшие собою известные циклы первоначальных эпических песен, слагавшихся под неостывшим еще впечатлением только что совершившихся событии на пороге личного творчества, дают начало крупным эпическим произведениям, наиболее ярким образцом которых является во Франции всем известная «Песнь о Роланде».

«Песнь» эта имеет подкладкой действительный исторический факт — стычку арьергарда войска Карла Великого и племянника Карла с басками, застигшими его в Пиренейских горах в ущелье Ронсеваль в 778 г. Этот исторический факт в поэме обобщается и видоизменяется народною фантазиею: баски --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.