Джеффри Чосер - Троил и Крессида
Название: | Троил и Крессида | |
Автор: | Джеффри Чосер | |
Жанр: | Древнеевропейская литература | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | 1997 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Троил и Крессида"
Первое издание на русском языке лирико-философской поэмы одного из основоположников английской литературы Джеффри Чосера.
Читаем онлайн "Троил и Крессида". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (70) »
Любовь над всеми властвует сердцами,
Все существа связует меж собой —
Таков закон Природы вековой.
Тому примеров названо немало:
Известно, как Любовь в единый миг
Могучих воинов превозмогала,
В полон брала надменнейших владык;
И мудрецы, чей разум был велик,
Не избежали маеты сердечной:
Так было встарь, и есть, и будет вечно.
И в том довольно вижу я добра:
Не раз Любви целительная сила
Недужным помогала встать с одра,
Страдающим отраду приносила,
Смиряла злобу и вражду гасила,
Достойнейших на подвиги звала
И отвращала грешников от зла.
Итак, хотя Любовь необорима,
Во благо нам ее любезный гнет:
Так не противьтесь мощи сей незримой,
Вотще не рвитесь из тугих тенет!
Тот сук прочней, что гнется, а не тот,
Что ломится; ступайте ж за Любовью
Смиренно: здесь не место прекословью.
Но полно! в рассуждениях я увяз
И должен, дабы вы не заскучали,
О сыне царском продолжать рассказ:
Живописать восторги и печали,
И прочее, что обещал в начале...
Пора к Троилу возвратиться мне —
Иных пока оставим в стороне.
Давно прохаживался он по храму,
С усмешкою бросая праздный взгляд
То на одну, то на другую даму:
На городских и пришлых — всех подряд;
И вдруг, скользя по лицам наугад,
Случайный взор он обратил к Крессиде —
И замер, ничего вокруг не видя.
Что с ним содеялось? В ее черты
Вгляделся и подумал он: "Откуда
Взялась и где досель скрывалась ты,
Чтоб взору моему предстать как чудо?"
И сердце в нем все ширилось, покуда
Он не вздохнул, но потихоньку — так,
Чтоб перед свитой не попасть впросак.
Она была немаленького роста,
Но столь округло, гибко сложена,
Столь безупречно — что, казалось, просто
Вся женская в ней суть воплощена;
Вдобавок отличалася она
Повадкою степенной и достойной,
И скромностью, и строгостью спокойной.
Лишь раз, головку наклонив к плечу,
Надменный взор назад она скосила,
Как бы сказав: "Что смотришь? где хочу,
Там и стою". И вновь отворотила
Лицо, и так все это вышло мило —
Ничто не восхищало до сих пор
Троила, как минутный этот взор.
И под ее животворящим светом
В нем страсть такая разгорелась вмиг,
Что в сердце, точно в воске разогретом,
Оттиснулся навеки милый лик.
И принц, дотоле бойкий на язык,
В сужденьях не боявшийся оплошки,
Притих: как говорится, спрятал рожки.
Подумать только! Любящим сердцам
Дивился он, смеялся их мученьям,
Не ведав, что погибнуть может сам,
Подставив грудь могучим излученьям
Очей любимых: ярким их свеченьем
Был страж его сердечный ослеплен!
Воистину жесток Любви закон.
Итак, одетой в черное Крессидой
Любуясь издали, стоял Троил:
Терзаясь, но не подавая вида,
Ни слова он ни с кем не проронил,
Порою взгляд с усильем отводил —
И возвращал все в то же положенье...
Так было до конца богослуженья.
С другими вместе он покинул храм
И по дороге размышлял с досадой,
Что кару на себя накликал сам
Своею неразумною бравадой.
Решил он притвориться, коли надо,
И впредь себя ничем не выдавать
И страсть от всех нежданную скрывать.
Исполненный веселья напускного,
С друзьями воротившись во дворец,
Он их дурачить начинает снова —
Столь мастерски, что ни один хитрец
Обмана не прознал. И наконец,
Дабы ввести полнее в заблужденье,
Рисует им влюбленных поведенье.
"Вот вам удел завидный! — молвит он. —
Обычаи у них блюдутся свято:
Кто служит всех усердней — выгнан вон,
Зато другой вознагражден богато;
По прихоти там раздается плата,
Иным за их самозабвенный труд
Холодным небреженьем воздают.
Да, славно этой братии живется!
Обеты их невелики числом,
Но тяжко послушанье им дается:
Вы, впрочем, сами знаете о том;
И все ж досада главная — в другом...
Но говорить я опасаюсь дале:
За правду как бы вы не осерчали!
Вот штука в чем: сколь ни трудись бедняк
Влюбленный, потакая всякой блажи, —
На дам не угодишь! Им все не так:
Придешь с дарами — заподозрят в краже,
С добром — поймут превратно... Если даже
Она не в духе — виноват все он;
Воистину счастливец, кто влюблен!"
От сих речей ничуть не полегчало
Царевичу: едва договорил,
Он новых мук почувствовал начало.
В силках Амура из
--">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (70) »
Книги схожие с «Троил и Крессида» по жанру, серии, автору или названию:
Джеффри Чосер - Кентерберийские рассказы Жанр: Древнеевропейская литература Год издания: 1973 Серия: Библиотека всемирной литературы |
Джеффри Чосер - Кентерберийские рассказы Жанр: Древнеевропейская литература Год издания: 2012 Серия: Литературные памятники |
литература Средневековая - Прекрасная Магелона Жанр: Древнеевропейская литература Год издания: 1986 |
литература Средневековая - Тиль Уленшпигель Жанр: Древнеевропейская литература Год издания: 1986 |
Другие книги автора «Джеффри Чосер»:
Джеффри Чосер - Джеффри Чосер. Троил и Крессида. Роберт Хенрисон. Завещание Крессиды. Уильям Шекспир. Троил и... Жанр: Древнеевропейская литература Год издания: 2001 Серия: Литературные памятники |
Джеффри Чосер - Кентерберийские рассказы Жанр: Древнеевропейская литература Год издания: 2012 Серия: Литературные памятники |