Джеффри Чосер - Троил и Крессида
Название: | Троил и Крессида | |
Автор: | Джеффри Чосер | |
Жанр: | Древнеевропейская литература | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | 1997 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Троил и Крессида"
Первое издание на русском языке лирико-философской поэмы одного из основоположников английской литературы Джеффри Чосера.
Читаем онлайн "Троил и Крессида". [Страница - 5]
И возле стен порою крепостных
Верхом иль пеший бился столь ретиво,
Что все на то глядели как на диво.
Но не из ненависти он к врагам
Крушил их и чинил такое зло им,
И не затем, чтоб отстоять Пергам:
В глазах любимой выглядеть героем
Стремился он и с каждым новым боем
Чужою кровью обагрял холмы;
Его боялись греки как чумы.
Хотя Любовь на битвы подымала
Царевича, хотя лишала сна,
Студила, жгла, — ей все казалось мало,
И так беднягу допекла она,
Что перемена стала в нем видна
И дать могла бы повод к разговорам.
Тогда пришлось ему сказаться хворым:
Мол, привязалась головная боль,
Вдобавок лихорадка одолела...
А что Крессида? То ль не знала, то ль
Впрямь никакого не было ей дела
До немощей души его и тела, —
Скажу одно вам: и на этот шаг
Она не отозвалася никак.
Тому виной, быть может, лихорадка,
Бессонница или потеря сил, —
Но принца вдруг ужасная догадка
Пронзила: ей другой, должно быть, мил!
Несчастный чуть с ума не своротил:
Он для нее — ничто! Открыться? Где там!
Теперь и думать нечего об этом.
И так себя бранил он день за днем:
«О шут проклятый! Дурень бестолковый!
Что, угодил в ловушку? Поделом!
Любовны муки, мнил ты, не суровы?
Рычи теперь, грызи свои оковы!
Все то, что вздором ты именовал,
Вдруг самого сразило наповал.
Не худо же потешатся, наверно,
Влюбленные, секрет твой разузнав:
"Вот — скажут, — тот, кто столь высокомерно
Нас поучал и полагал, что прав.
Да где ж теперь его надменный нрав?
Как жалок он! И смотрит как уныло!
Любовь его изрядно проучила".
А то вдруг скажут: "Бедный наш Троил!
Уж коли суждено сгорать от страсти,
Зачем ты без ответа полюбил?
За что тебе столь тяжкие напасти?
Красавица, у коей ты во власти,
К тебе январской ночи холодней!
А ты, как иней, таешь перед ней".
О Господи! Не отлагай же казни!
К последней гавани спеши, ладья!
Смерть лучше сей томительной боязни,
Что тайна вдруг откроется моя —
И жертвою насмешек стану я,
Подобно олуху и простофиле,
Каких не раз в куплетах выводили.
Но ты, — он продолжал, — ты, что меня
В свои невольно уловила сети,
Ты, без кого не проживу и дня,
Кто мне навек дороже всех на свете, —
Откажешь ли в прощальном мне привете?
Одна твоя улыбка или взгляд
Еще, быть может, жизнь мою продлят!»
И многие печали и обиды
Он исчислял в безумии своем,
И громко имя выкликал Крессиды,
И слезы щедрым изливал ручьем;
Но не имев понятья ни о чем,
Она никак на то не отвечала
И тем его лишь пуще удручала.
Вот как-то раз Троила верный друг,
По имени Пандар, вошел в покои,
Когда не видя ничего вокруг
Тот вопиял и слезы лил рекою.
"Ого! — вскричал Пандар, — что тут такое?
Мы стонем? Мы рыдаем? Вот те раз!
Неужто греки обижают нас?
А может, принца донимает совесть?
Чужой он кровью замарал доспех —
И к послушанью долгому готовясь,
Столь ревностно свой искупает грех?
Так слава грекам, кои от утех
Младое наше племя отвращают
И к благочестью этак обращают!"
Пандар затем лишь вел такую речь,
Чтоб друга разозлить и этим снова
В нем мужество потухшее разжечь
И скорбь рассеять. Ничего иного
Он не имел в виду, даю вам слово:
Всем ведомо, как был царевич смел,
И кто бы усомниться в том посмел?
"Какой, — спросил Троил, — нелепый случай
Тебя направил к моему одру?
Я обессилен лихорадкой жгучей,
И шутки мне твои не по нутру.
Оставь меня! Я вскорости умру.
Неисцелимым болен я недугом,
И не о чем нам толковать друг с другом!
А ежели не в шутку вздумал ты,
Что, дескать, страх — моей причина хвори,
То измышленья, знай, твои пусты!
Что греки мне? Не об таком я вздоре
Скорблю: есть у меня погорше горе.
Быть может, ты о нем когда-нибудь
Узнаешь, а пока — не обессудь!"
На то Пандар, участьем свыше меры
Исполнясь тотчас, отвечал ему:
"Во имя прежней между нами веры
Прошу я, растолкуй мне, что к чему!
Ты друга отлучаешь почему?
О, не таись от своего Пандара!
Не наноси такого мне удара!
Пусть боли я не утолю твоей —
Но разделить ее дано мне право,
Таков обычай истинных друзей —
Все пополам: и дело и забава,
И радость и беда, и срам и слава.
Бог видит, я любил тебя всегда,
Откройся ж мне без страха и
--">Книги схожие с «Троил и Крессида» по жанру, серии, автору или названию:
Джеффри Чосер - Кентерберийские рассказы Жанр: Древнеевропейская литература Год издания: 1973 Серия: Библиотека всемирной литературы |
Джеффри Чосер - Кентерберийские рассказы Жанр: Древнеевропейская литература Год издания: 2012 Серия: Литературные памятники |
Данте Алигьери - Божественная комедия в цитатах и афоризмах Жанр: Древнеевропейская литература Год издания: 2014 |
литература Средневековая - Тиль Уленшпигель Жанр: Древнеевропейская литература Год издания: 1986 |
Другие книги автора «Джеффри Чосер»:
Джеффри Чосер - Кентерберийские рассказы Жанр: Древнеевропейская литература Год издания: 1973 Серия: Библиотека всемирной литературы |
Джеффри Чосер - Кентерберийские рассказы Жанр: Древнеевропейская литература Год издания: 2012 Серия: Литературные памятники |
Джеффри Чосер - Троил и Крессида Жанр: Древнеевропейская литература Год издания: 1997 |