Сергей Сергеевич Аверинцев - Духовная традиция Восточной Европы и ее вклад в формирование новой европейской идентичности
Название: | Духовная традиция Восточной Европы и ее вклад в формирование новой европейской идентичности | |
Автор: | Сергей Сергеевич Аверинцев | |
Жанр: | Культурология и этнография | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | ДУХ I ЛIТЕРА | |
Год издания: | 2007 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Духовная традиция Восточной Европы и ее вклад в формирование новой европейской идентичности"
От переводчика: Несколько лет назад ко мне в руки попал текст выступления С.С. Аверинцева перед итальянским Сенатом «La spiritualità dell’Europa orientale e il suo contributo alla formazione della nuova identità europea» , прочитанный в Зале Зуккари Палаццо Джустиниани 25 марта 2003 года (это одно из последних выступлений Сергея Сергеевича). Насколько мне известно, среди его бумаг русского текста не нашлось. Возможность перевести Аверинцева на русский очень меня раздразнила и с языковой точки зрения, и с «сюжетной»: обстоятельства ведь совершенно цицеронианские.
Переводить Аверинцева на русский, претендуя тем самым воспроизвести его неповторимый стиль и язык, предприятие довольно самонадеянное. Однако специфика ситуации в том, что этот перевод, если можно так выразиться, отчасти авторизован. В текстах «позднего Аверинцева» одни и те же мысли кочуют из выступления в выступление. Ряд пассажей в поздних выступлениях и набросках (не много, но все же) точно соответствуют итальянскому тексту — разумеется, я сделал в этих местах заплатки. Среди опубликованных текстов, где мне встретились параллели, статья «“Цветики милые братца Франциска” — итальянский католицизм русскими глазами» (ПО 7’92) и доклад «Византийский культурный тип и православная духовность» (в сб. «Поэтика ранневизантийской литературы». М., 2004).
Перевод напечатан в сборнике «Человеческая целостность и встреча культур». Киев: Дух i Лiтера, 2007. За помощь при переводе я сердечно благодарю Флориану Конте и Ольгу Карпову.
Читаем онлайн "Духовная традиция Восточной Европы и ее вклад в формирование новой европейской идентичности". [Страница - 8]
(обратно)
[2]
Il Santo Uffizio, официальное название инквизиции, ведавшей вопросами перехода в католичество из других конфессий.(обратно)
[3]
По-итальянски здесь отчетливо слышен намёк на схоластическое определение Божества как realissima realitas.(обратно)
[4]
Призри на народ твой,О прекрасная Госпожа…
(обратно)
[5]
Музыка Перголези написана на слова секвенции Якопоне да Тоди (XIII в), которая, в свою очередь, глубоко проникнута темой близости верующего и страдающей Богоматери:Fac me tecum pie flere,
crucifixo condolere,
donec ego vixero.
Iuxta Crucem tecum stare,
et me tibi sociare
in planctu desidero.
(обратно)
[6]
Янтра (в индуизме и буддизме) — символическое изображение божественной реальности, служащее объектом медитативного сосредоточения.(обратно)
--">
Книги схожие с «Духовная традиция Восточной Европы и ее вклад в формирование новой европейской идентичности» по жанру, серии, автору или названию:
Сергей Сергеевич Аверинцев - От берегов Босфора до берегов Евфрата Жанр: Культурология и этнография Год издания: 1986 |
Другие книги автора «Сергей Аверинцев»:
Сергей Сергеевич Аверинцев - Мы призваны в общение Жанр: Философия Год издания: 2004 |
Сергей Сергеевич Аверинцев - История Церкви в ХХ веке. Послесловие. Жанр: Религиоведение Год издания: 1995 |
Сергей Сергеевич Аверинцев, Владимир Борисович Микушевич - Звездное затмение Жанр: Поэзия Год издания: 1993 |