Кэрил Эмерсон - Очерки по русской литературной и музыкальной культуре
Название: | Очерки по русской литературной и музыкальной культуре | |
Автор: | Кэрил Эмерсон | |
Жанр: | Культурология и этнография, Литературоведение (Филология) | |
Изадано в серии: | «Современная западная русистика» / «Contemporary Western Rusistika» | |
Издательство: | БиблиоРоссика | |
Год издания: | 2020 | |
ISBN: | 978-5-6043579-0-3 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Очерки по русской литературной и музыкальной культуре"
В эту книгу вошли статьи и рецензии, написанные на протяжении тридцати лет (1988-2019) и тесно связанные друг с другом тремя сквозными темами. Первая тема – широкое восприятие идей Михаила Бахтина в области этики, теории диалога, истории и теории культуры; вторая – применение бахтинских принципов «перестановки» в последующей музыкализации русской классической литературы; и третья – творческое (или вольное) прочтение произведений одного мэтра литературы другим, значительно более позднее по времени: Толстой читает Шекспира, Набоков – Пушкина, Кржижановский – Шекспира и Бернарда Шоу. Великие писатели, как и великие композиторы, впитывают и преображают величие прошлого в нечто новое. Именно этому виду деятельности и посвящена книга К. Эмерсон.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: очерки,русская культура,история русской культуры,музыкальная культура,литературный анализ,литературное творчество,культурологические исследования,литературные исследования
Читаем онлайн "Очерки по русской литературной и музыкальной культуре" (ознакомительный отрывок). Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (7) »
Кэрил Эмерсон Очерки по русской литературной и музыкальной культуре
Перевод с английского И. И. Буровой, Е. Купсан, А. В. Разина, И. О. Шайтанова
В оформлении обложки использован эскиз декорации Льва Бакста к опере «Борис Годунов» (1913)
Text © С. Emerson, 2019
© И. И. Бурова, перевод на русский язык, 2019
© Е. Купсан, перевод на русский язык, 2019
© А. В. Разин, перевод на русский язык, 2019
© И. О. Шайтанов, перевод на русский язык, 2019
© Оформление и макет. ООО «БиблиоРоссика», 2019
Copyright © 2019 by Northwestern University Press. Published 2019.
All rights reserved Krzhizhanovsky, Sigizmund.
© 2018 by The Board of Regents of the University THAT THIRD GUY. of Wisconsin System, 2018. Reprinted courtesy of The University of Wisconsin Press.
© Academic Studies Press, 2019
Слова благодарности
Автору хотелось бы выразить признательность четверым коллегам, благодаря которым эта книга стала реальностью: Игорю Немировскому из «Academic Studies Press» (Бостон) за его первоначальное любезное приглашение опубликовать книгу в новой серии, посвященной современной западной русистике; Ксении Тверьянович (Санкт-Петербург) – за высочайший профессионализм в координировании работ на всех стадиях подготовки издания и неизменную тактичность (работа над книгой была завершена к моему 75-летию, и я благодарю Ксению за такой юбилейный подарок); Александре Аширметовой (Санкт-Петербург), которая редактировала переводы статей, проверяла ссылки и следила за соблюдением единых принципов оформления издания; и Ирине Буровой (также из Санкт-Петербурга), которая выполнила большую часть новых переводов. Непросто узнать собственный голос за пределами родного языка, даже если он звучит на тех языках, которые хорошо знакомы и с которыми постоянно работаешь. Ранее я бы сочла такое невозможным, но в статье за статьей тонкое понимание Буровой нюансов и стилистических регистров английского языка, в сочетании с умением точно передать их на ее родном языке, рождало русский эквивалент стиля моей академической прозы, в сущности разговорного (и поэтому очень сложного для адекватного воспроизведения). Это авторизованные переводы в самом полном смысле слова.
Книга посвящается моим крестникам и внучатым племянникам, которых зовут Николас и София. Они родились и выросли в Принстоне и являются моей ежедневной отрадой. Подумать только, я дожила до дня, когда Николас, которому теперь пятнадцать, вот уже несколько лет исполняет Рахманинова в концертных залах, а месяц назад начал задавать мне вопросы о «Братьях Карамазовых»; София, которой сейчас девять лет, выросшая на Шекспире, Василисе Прекрасной и Бабе-яге, последние три года танцует в «Щелкунчике» и однажды была солдатом, который поразил Мышиного Короля. Неважно, что они не могут прочитать эту книгу по-русски. Отчасти потому, что я живу от них в двух шагах, они существуют в русской культуре столько, сколько себя помнят. И это, бесспорно, один из лучших вариантов детства, какие только бывают на свете.
Предисловие
Я впервые побывала в России в 1956 году. Можно сказать, случайно. Я была совсем юной тринадцатилетней девочкой. Родители позволили мне сопровождать в поездке мою бабушку по материнской линии, которая записала нас на организованное в пропагандистских целях короткое турне по СССР (с посещением только двух столиц, тщательно распланированное и, разумеется, сопровождавшееся слежкой; это было через три года после смерти Сталина). Я была единственным членом группы моложе 50 лет. Я ничего не знала о мире. Например, мне никогда не приходило в голову, что в разных странах могут пользоваться разными алфавитами. Вместе с двумя сестрами и братом я росла в сельском Канзасе, а позднее – в Рочестере, в северной части штата Нью-Йорк, где мой отец получил степень доктора философии по композиции в музыкальной школе Истмена и остался преподавать. Мама полностью посвятила себя домашним заботам. У меня было здоровое детство, проведенное «в провинции»; в те времена дети взрослели медленнее. Однако в нашей шумной семье я казалась одиноким, мечтательным ребенком; я писала стихи, и к тому времени, когда я достаточно подросла для путешествия в Россию, меня совсем не привлекала современная американская культура. Мне кажется, тогда в Америке всего было в избытке: слишком много праздников, слишком --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (7) »
Книги схожие с «Очерки по русской литературной и музыкальной культуре» по жанру, серии, автору или названию:
Степан Иванович Шешуков - Неистовые ревнители. Из истории литературной борьбы 20-х годов Жанр: Культурология и этнография Год издания: 2013 |
Марк Д. Стейнберг - Пролетарское воображение. Личность, модерность, сакральное в России, 1910–1925 Жанр: Литературоведение (Филология) Год издания: 2022 Серия: «Современная западная русистика» / «Contemporary Western Rusistika» |
Дирк Уффельманн - Самоуничижение Христа. Метафоры и метонимии в русской культуре и литературе. Том 1. Риторика... Жанр: Культурология и этнография Год издания: 2022 Серия: «Современная западная русистика» / «Contemporary Western Rusistika» |
Бретт Кук - Человеческая природа в литературной утопии. «Мы» Замятина Жанр: Публицистика Год издания: 2022 Серия: «Современная западная русистика» / «Contemporary Western Rusistika» |
Другие книги из серии ««Современная западная русистика» / «Contemporary Western Rusistika»»:
Найджел Рааб - И все содрогнулось… Стихийные бедствия и катастрофы в Советском Союзе Жанр: История России и СССР Год издания: 2021 Серия: «Современная западная русистика» / «Contemporary Western Rusistika» |
Барнетт Рубин - Афганистан. Что о нем нужно знать каждому Жанр: История: прочее Год издания: 2022 Серия: «Современная западная русистика» / «Contemporary Western Rusistika» |
Джули Куртис - Англичанин из Лебедяни. Жизнь Евгения Замятина (1884–1937) Жанр: Литературоведение (Филология) Год издания: 2020 Серия: «Современная западная русистика» / «Contemporary Western Rusistika» |
Кристина Вацулеску - Полицейская эстетика. Литература, кино и тайная полиция в советскую эпоху Жанр: Кино Год издания: 2021 Серия: «Современная западная русистика» / «Contemporary Western Rusistika» |