Библиотека knigago >> Детская литература >> Детские приключения >> ДЕТСКАЯ БИБЛИОТЕКА. Том 55


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 800, книга: Фанфик по Overlords
автор: Хволкер (Фанфик по Overlord)

Очень понравилась книга давно. Потом долго искал её снова прочитать, автор удалил. И вот нашел здесь, спасибо вам! Для тех кто любит вдумчивое неспешное повествование, глубокий лор, то что отдельные личности называют "водой". Такое как, например 4 том оригинальной новеллы про героев Людоящеров, или 8 том про деревню Карне.

Марк Твен - ДЕТСКАЯ БИБЛИОТЕКА. Том 55

ДЕТСКАЯ БИБЛИОТЕКА. Том 55
Книга - ДЕТСКАЯ БИБЛИОТЕКА. Том 55.  Марк Твен  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
ДЕТСКАЯ БИБЛИОТЕКА. Том 55
Марк Твен

Жанр:

Классическая проза, Детские приключения

Изадано в серии:

Детская библиотека (компиляция) #55

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "ДЕТСКАЯ БИБЛИОТЕКА. Том 55"

«Детская библиотека» — серия отличных детских книг с невероятными историями, сказочными повестями и рассказами.

В пятьдесят пятый том вошли все произведения о Томе Сойере и Гекльберри Финне.

Том Сойер и Гекльберри Финн, наверное, самые знаменитые мальчишки на всем белом свете — добрые и искренние, смекалистые и бесшабашные — обаятельны, как само детство, легко находят ключ к любому сердцу. Такими сотворило Тома и Гека перо — вернее, пишущая машинка — великого американского писателя М. Твена.

Помимо таких наиболее известных произведений, как «Приключения Тома Сойера» и «Приключения Гекльберри Финна», в это издание вошли три повести, описывающие новые захватывающие приключения любимых героев: «Том Сойер за границей» и «Том Сойер — сыщик», публиковавшиеся значительно реже, а также «Заговор Тома Сойера», который долгое время был известен только ученым-филологам, изучавшим архивы великого писателя.


Читаем онлайн "ДЕТСКАЯ БИБЛИОТЕКА. Том 55". [Страница - 319]

как прежде. Но судья, наконец, спросил:

— Вы сказали, что обвиняемый должен был предупредить вашу тётушку, а потом догнать вас. В котором часу это было?

А Том, ей — богу, не знал. Мы не обратили внимания, который был час. Делать нечего, пришлось Тому говорить наугад, а в этом, сами понимаете, хорошего мало. По тому, как на нас смотрели люди, видно было, что дело плохо. А мистер Лоусон опять сделался спокойный.

— Зачем вы пошли к дому Брэдиша?

Тут Том рассказал и про эту часть заговора: как он хотел выдать себя за беглого негра, чтобы я сбыл его Брэдишу, а у Брэдиша уже был один беглый негр — ну и всё такое прочее. И как Том ночью хотел рассмотреть негра повнимательней, а это оказался вовсе никакой не негр. И как в ботинке у него оказался ключ, и Том подумал, что он готовит побег, и решил остаться, собрать улики и выследить негра, когда тот сбежит. И выходило у Тома складно, совсем как в книжке, а судья и все остальные слушали, затаив дыхание.

Том рассказал, как мы пришли туда днём, а Крот лежит мёртвый, и Том послал меня за гробовщиком, а потом нашёл следы Джима, позвал меня и говорит: всё в порядке, Джим был здесь и, конечно, пошёл рассказать об убийстве.

Многие заулыбались, а мистер Лоусон так тот не выдержал и расхохотался.

Но Том продолжал как ни в чём не бывало и рассказал, как мы пошли по следу в дом с привидениями, как он пробрался туда, и стал подслушивать, и услыхал разговор убийц, но их самих не видел.

— Не видели?

— Нет, сэр. — И объяснил почему.

— Может быть, вы их услышали в своем воображении? — сказал мистер Лоусон и рассмеялся. В зале тоже многие засмеялись, а один парень, который сидел недалеко от меня, сказал другу: «Лучше бы он пораньше остановился, пока не начал завираться». А тот в ответ: «Да, Том совсем запутался».

— Продолжайте, — говорит судья. — Расскажите, что вы слышали.

— Вот как всё было. Один метался и рычал, а другой стонал. А потом первый, тот, что рычал, говорит вполголоса: «Замолчи ты, старый нюня, дай человеку поспать немножко». Тот, который стонал, отвечает: «Если бы у тебя нога так же болела, ты бы ещё не так разнюнился, и вообще это ты во всём виноват; когда пришёл Брэдиш и увидал, что мы собираемся бежать, надо было помочь мне, а не мешать; тогда бы я проломил ему башку прямо там, в пристройке, а не снаружи. Он бы и пикнуть не успел, и никто бы не подоспел на помощь, и не пришлось бы нам бежать напрямик, и нога моя была бы цела, и не лежали бы мы здесь, дрожа от страха, что нас вот — вот схватят. А ты на меня рычишь, нюней обзываешь — видать, нет у тебя ни сердца, ни христианских чувств, ни хорошего воспитания». Первый ему в ответ: «Это всё из — за тебя — опоздал часа на три, а то и на четыре, да еще и явился, как всегда, пьяный». — «Вовсе не пьяный — я заблудился, такое со всяким может случиться». — «Ладно, — говорит первый, — будь по — твоему, только заткнись и сиди тихо. Можешь сочинять своё последнее слово — пригодится, когда пойдёшь на виселицу. Вот и меня повесят — и поделом, нечего было связываться с таким болваном». Другой начал было снова жаловаться на ногу, а первый и говорит: если сейчас же не заткнёшься, я тебе её оторву и повяжу вокруг головы. Потом они угомонились, и я ушёл.

Когда Том закончил, стояла мёртвая тишина — так всегда бывает, когда слушают и не верят, и стыдно за того, кто говорил. Жалостливая такая тишина. Наконец судья откашлялся и спрашивает сурово:

— Если это правда, то почему вы не пошли сразу к шерифу и не рассказали ему? Чем это объяснить?

Том уставился в пол и теребил верхнюю пуговицу. Я — то знал, что это для него уже слишком. Разве мог он сказать, что не пошел к шерифу потому, что хотел сам расследовать убийство, как настоящий сыщик, и прославиться? А чтобы славы было ещё больше, устроил так, что подозрение пало на Джима, да еще и придумал для него мотив и стал рассказывать о нём при мистере Лоусоне — и получилось, что он по собственной глупости упустил убийц, и теперь из — за него Джима повесят вместо них? Да не мог Том сказать такое. Все уставились на него, а он стоял и теребил пуговицу. Судья подождал немного и ещё раз спросил, почему Том не пошёл к шерифу. У Тома слёзы на глазах, он сглотнул раз, другой и говорит еле слышно:

— Не знаю, сэр.

Ненадолго опять стало тихо, потом судья и адвокат говорили речи, и мистер Лоусон очень зло насмехался над Томом и его «сказкой», так он назвал нашу историю. А через две минуты --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «ДЕТСКАЯ БИБЛИОТЕКА. Том 55» по жанру, серии, автору или названию:

Чарльз Диккенс. Собрание сочинений в 30 томах. Том 17. Чарльз Диккенс
- Чарльз Диккенс. Собрание сочинений в 30 томах. Том 17

Жанр: Классическая проза

Год издания: 1960

Серия: Собрание сочинений в тридцати томах

Чарльз Диккенс. Собрание сочинений в 30 томах. Том 9. Чарльз Диккенс
- Чарльз Диккенс. Собрание сочинений в 30 томах. Том 9

Жанр: Классическая проза

Год издания: 1958

Серия: Собрание сочинений в тридцати томах

Другие книги из серии «Детская библиотека (компиляция)»:

Детская библиотека. Том 97. Пол Стюарт
- Детская библиотека. Том 97

Жанр: Юмористическая фантастика

Год издания: 2018

Серия: Детская библиотека (компиляция)

Детская библиотека. Том 24. Андрей Сергеевич Некрасов
- Детская библиотека. Том 24

Жанр: Детская проза

Год издания: 2017

Серия: Детская библиотека (компиляция)