Библиотека knigago >> Детская литература >> Детские остросюжетные >> Энциклопедия Браун и таинственные неопознанные летающие объекты


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1793, книга: Чапаята
автор: Владимир Лукьянович Разумневич

Владимир Разумневич Советская проза "Чапаята" - захватывающий исторический роман, погружающий читателя в бурный период Гражданской войны. Автор Владимир Разумневич мастерски воссоздает события той эпохи, представляя яркий и реалистичный портрет легендарного героя - Василия Чапаева. Роман начинается с описания формирования отряда Чапаева и его первых боев. Разумневич великолепно изображает личность Чапаева - храброго, преданного и харизматичного командира. Его отношения с...

Дональд Соболь - Энциклопедия Браун и таинственные неопознанные летающие объекты

Энциклопедия Браун и таинственные неопознанные летающие объекты
Книга - Энциклопедия Браун и таинственные неопознанные летающие объекты.  Дональд Соболь  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Энциклопедия Браун и таинственные неопознанные летающие объекты
Дональд Соболь

Жанр:

Детские остросюжетные

Изадано в серии:

Энциклопедия Браун #27

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Энциклопедия Браун и таинственные неопознанные летающие объекты"

Двадцать седьмая книга о мальчике-детективе Лерое Брауне по прозвищу "Энциклопедия"

Читаем онлайн "Энциклопедия Браун и таинственные неопознанные летающие объекты". [Страница - 14]

книге.


От переводчика.

Более того, древние римляне вели летоисчисление от легендарного основания Рима в 753 году до н.э., обозначая даты «ab Urbe condita» — «от основания города», сокращённо «ab U. c., a. u. c.». «В. С.» означает «Before Christ», «до Рождества Христова» или «до нашей эры». Во-первых, «Before Christ» – английский, а не латынь. Во-вторых, древние римляне, естественно, не знали, что через несколько лет родится Иисус, и летоисчисление начнут вести с года его рождения. А в-третьих, само летоисчисление «до» и «с Рождества Христова» (или до нашей эры и с её наступлением) было введено только в 532 г. нашей эры.


Бабушкино печенье


Книгаго: Энциклопедия Браун и таинственные неопознанные летающие объекты. Иллюстрация № 21


Зигги с Энциклопедией спросили у Рокки, видел ли он печенье Зигги, не упоминая о том, какое именно печенье. Когда Рокки ответил: «Надеюсь, что вы сможете найти парнишку, пока не слишком поздно, и от твоего шоколадного печенья хоть что-то осталось», Энциклопедия понял, что он лгал. Только открыв банку, Рокки мог узнать, что внутри – печенье с шоколадной крошкой.

Как только Энциклопедия обратил на это внимание, Рокки признался, что вором был он сам. И вернул печенье Зигги.

Благодарный Зигги поделился печеньем с Энциклопедией.


Кража в бакалее


Книгаго: Энциклопедия Браун и таинственные неопознанные летающие объекты. Иллюстрация № 22


Расти сказал, что купил продукты несколько часов назад. Но занервничал при мысли, что Энциклопедия откроет банку с газировкой рядом с ним. Единственной причиной этого могло быть то, что Расти ожидал: если банку открыть, газировка выплеснется прямо на него. А это произошло бы только в том случае, если банки недавно встряхивали, то есть Расти прибежал с ними в клуб всего несколько минут назад.

Столкнувшись с возможностью душа из газировки, Расти признался, что взял продукты. И вернул их Джинджер.


Зуб гигантской акулы


Книгаго: Энциклопедия Браун и таинственные неопознанные летающие объекты. Иллюстрация № 23


В отличие от большинства животных, акулы не сохраняют свои взрослые зубы в течение всей жизни. На самом деле они теряют все свои зубы чуть ли не каждый месяц, а новые, вырастая, заменяют изношенные старые. Поэтому зубы акул не растут со временем, как уверял Дьюк.

Когда Энциклопедия изложил факты, Дьюку пришлось признаться, что зубы изготовил он сам, вырезав их из дерева и покрасив в белый цвет. А затем все поддельные зубы акулы оказались в мусорном ведре вместе с мечтой о лёгком заработке.


Пропавшие медальоны


Книгаго: Энциклопедия Браун и таинственные неопознанные летающие объекты. Иллюстрация № 24


Мистер Катберт утверждал, что вор разбил стекло, стоя перед магазином. Но если бы стекло разбили таким образом, осколки упали бы внутрь магазинной витрины. Однако все куски стекла находились за пределами магазина на тротуаре. Это означало, что окно было разбито изнутри – и только сам мистер Катберт мог сделать это.

Энциклопедия обнаружил ключевую улику – расположение осколков стекла. Мистеру Катберту пришлось признаться в имитации преступления. Он не планировал его заранее, но, когда Уинслоу проявил интерес к медальонам, он подумал, что может сделать мальчика козлом отпущения. Катберт надеялся получить страховое возмещение, а затем тайно продать медальоны. Ему нужны были деньги, потому что дела шли плохо.


Кораблекрушение


Книгаго: Энциклопедия Браун и таинственные неопознанные летающие объекты. Иллюстрация № 25


Дело происходило жарким летним днём в Айдавилле, который находится в Северном полушарии. По словам Уилфорда, такой же жаркий день был там, где живёт его дядя – на юге Южной Америки, в --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Энциклопедия Браун и таинственные неопознанные летающие объекты» по жанру, серии, автору или названию:

Другие книги из серии «Энциклопедия Браун»: