Библиотека knigago >> Детская литература >> Детская образовательная литература >> Горизонты техники для детей, 1972 №8


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1288, книга: Иди
автор: Инна Рудольфовна Чеп

Книга "Иди" затянула меня с первых страниц своим мрачным и жестоким миром. Автор создает атмосферу постоянной опасности, где человеческая жизнь ничего не стоит. Главная героиня, Кейла, оказывается на краю гибели после нападения неизвестных. Вынужденная бежать без оглядки, она вступает в мир, где никому нельзя доверять. Жестокость и насилие становятся ее постоянными спутниками. Чеп мастерски изображает борьбу за выживание, которую ведут персонажи. Каждый день становится сражением...

Журнал «Горизонты Техники» (ГТД) - Горизонты техники для детей, 1972 №8

Горизонты техники для детей, 1972 №8
Книга - Горизонты техники для детей, 1972 №8.   Журнал «Горизонты Техники» (ГТД)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Горизонты техники для детей, 1972 №8
Журнал «Горизонты Техники» (ГТД)

Жанр:

Детская образовательная литература

Изадано в серии:

Журнал «Горизонты техники для детей»

Издательство:

Издательство Главной технической организации в Польше

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Горизонты техники для детей, 1972 №8"

Польский ежемесячный научно-популярный журнал для детей.


Читаем онлайн "Горизонты техники для детей, 1972 №8". Главная страница.

Журнал «ГОРИЗОНТЫ ТЕХНИКИ ДЛЯ ДЕТЕЙ» «Horyzonty Techniki dla Dzieci» № 8 (123) август 1972

Кабель через Атлантический океан


Книгаго: Горизонты техники для детей, 1972 №8. Иллюстрация № 1
Фридерик Гисборн ответил на вопрос не сразу. Его взгляд блуждал по залу ресторана, где в этот вечер почти не было свободных мест. Явно медля с ответом, сэр Гисборн подождал, пока официант не налил вина в бокалы, и наконец произнёс:

— Чем я занимаюсь сейчас?… Я задумал одно большое дело, только не знаю, удастся ли мне осуществить его.

— В Политехническом институте, друг мой, ты был самым способным студентом, — заметил Матеуш Филд.

— Все считали, что у тебя никогда не будет никаких трудностей. А ты сомневаешься… В чем?

— Я решил провести телеграфную линию из Новой Шотландии через пролив Кабота в Сент-Джонс на Ньюфаундленде.

Удивленный Филд покачал головой.

— Ты думаешь о подводной телеграфной линии?!

— Она не будет первой, — заметил Гисборн. — Ведь уже несколько лет назад Самюэл Морзе наладил телеграфную связь между Нью-Йорком и Исландской набережной…

— В Нью-Йоркском порту, — уточнил Филд. — А ты собираешься проложить телеграфную линию по дну океана. И, если не ошибаюсь, что-то около 140 километров.

— А братья Бретт провели кабель под проливом Ла-Манш, — продолжал Гисборн. — Послушай, Матеуш, все страны мира сегодня теснее чем когда-либо связаны между собой. Мы должны как можно быстрее пересылать вести. Хорошо, когда страны расположены на одном материке, можно пользоваться телеграфом. Но на Земле больше морей и океанов. Америка отделена от Европы огромным Атлантическим океаном… К сожалению, в океане не поставишь телеграфные столбы!

— Так ты, как я понял, собираешься продолжить телеграфный кабель, лежащий на Ньюфаундленде.

— Да. Но лишь в Сент-Джонс. И вовсе не случайно. Ведь этот город наиболее выдвинут на восток, значит, находится ближе всего к Европе.

— А дальше?

Гисборн глубоко вздохнул.

— Дальше — безбрежный океан!

Я думаю, что скорый пароход, взяв телеграммы из Сент-Джонса доставит их через шесть дней в Европу.

— Ну, что ж, неплохой план. Сент-Джонс будет принимать телеграммы со всего американского континента, а через шесть дней они уже будут в Европе. Чем же ты встревожен?

Гисборн снова вздохнул.

— Уже много сделано. Сейчас мы работаем на Ньюфаундленде. Условия очень трудные. Линию приходится прокладывать в дикой, гористой местности. У нашего акционерного общества кончаются деньги. Как быть? Неужели придётся бросить начатое?

А дело, безусловно, важное.

Матеуш Филд некоторое время молчал.

— Послушай, Фридерик, — наконец заявил он. — Мой брат Сайрес — крупный промышленник, очень богатый человек. Не то, что я, «скромный» инженер. Сайрес — человек молодой, энергичный, решительный. Я познакомлю тебя с ним и думаю, что он поможет. Только постарайся заинтересовать его своим проектом.


Книгаго: Горизонты техники для детей, 1972 №8. Иллюстрация № 2
Сайрес Филд проводил своего гости и вернулся в кабинет. Он остался доволен беседой.

— Мне понравился его план. Трудно не согласиться с инженером, — рассуждал промышленник. — Благодаря телеграфу вести из самых дальних стран теперь распространяются с быстротой молнии.

А ведь совсем недавно известие о смерти царя пришло в Лондон с трёхнедельным опозданием. Сегодня же…

— Сегодня Лондон тут же узнает о всех важнейших событиях, происходящих в Европе и Азии. — В Америку сообщения по-прежнему приходят с большим опозданием, — пробормотал Филд вслух. — Но, как говорит Гисборн, в океане не поставишь телеграфных столбов.

Он подошел к огромному глобусу, стоящему рядом с письменным столом, смотря на голубое пространство, отделяющее Америку от Западной Европы, Филд представил бушующие волны океана, а на них — пароходы, с трудом преодолевающие гигантские расстояния. Его взгляд задержался на морском пути между Ньюфаундлендом и Ирландией. „Сколько морских миль между этими островами?” — задумался промышленник. И мысленно он соединил два острова четкой прямой линией.

„А что, если не на глобусе… А на самом деле? Почему бы не --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Горизонты техники для детей, 1972 №8» по жанру, серии, автору или названию:

Другие книги из серии «Журнал «Горизонты техники для детей»»: