Библиотека knigago >> Детская литература >> Детская образовательная литература >> Код языка. Методика преподавания иностранных языков

Елена Нестерова , Юлия Майер - Код языка. Методика преподавания иностранных языков

Код языка. Методика преподавания иностранных языков
Книга - Код языка. Методика преподавания иностранных языков.  Елена Нестерова , Юлия Майер  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Код языка. Методика преподавания иностранных языков
Елена Нестерова , Юлия Майер

Жанр:

Детская образовательная литература, Языкознание, Педагогика

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

SelfPub

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Код языка. Методика преподавания иностранных языков"

Освоить иностранный язык не сложнее, чем научиться готовить, считают авторы книги «Код языка», чей суммарный педагогический стаж более 40 лет. Просто и доступно отвечая на актуальные вопросы: зачем учить иностранный язык, как мотивировать учеников, какие бонусы они получат в процессе освоения нового материала и др., авторы постепенно подбираются к основной задаче пособия — рассмотрению эффективных способов преподавания. Они не обещают волшебных упражнений и уникальных методик, а лишь подробно, шаг за шагом, останавливаются на 4 китах изучения иностранного языка — 4 навыках, без которых не обойтись, если вы действительно ставите перед собой цель добиться максимального результата от учеников, используя при этом индивидуальный подход. Нет ничего невозможного. Это лишь вопрос времени и регулярной практики! Книга адресована преподавателям иностранных языков: предложенные методики обучения универсальны, несмотря на то, что в качестве иллюстраций использованы примеры из английского языка.


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: образование,Самиздат,изучение иностранных языков,методики обучения,методики преподавания

Читаем онлайн "Код языка. Методика преподавания иностранных языков". [Страница - 7]

автоматически.

Елена: Также нельзя обойти стороной популярную сегодня коммуникативную методику обучения, которая готовит учащихся к практическому общению на иностранном языке.

Главное отличие коммуникативного подхода от традиционных заключается в том, что он переключает внимание с правил грамматики и теории перевода на реальные жизненные ситуации. И задача преподавателя — имитировать на уроках подобные ситуации, которые показывают детям, для чего они изучают язык. Это может быть беседа в общественном транспорте, диалог в кафе и т. д. При этом я отслеживаю правильное использование грамматических конструкций и обсуждаю с учениками что удалось, а над чем еще нужно поработать.

Юлия: Чтобы учащиеся успешно применяли грамматику в речи, учитель должен обеспечить:

1) ознакомление с материалом;

2) достаточную тренировку;

3) выход в речь.

Елена: Для каждого этапа существуют соответствующие их целям упражнения.

На первой стадии усвоения необходимо осмыслить грамматическое явление, уяснить его содержание, форму и способы употребления. Здесь уместно использовать задания на подчеркивание, выписывание нужной грамматики, ее разбор.

На второй стадии происходит формирование грамматических речевых навыков и доведение их до автоматизма.

Но тренировки сами по себе не приводят к умению грамотно коммуницировать. Поэтому необходим третий этап, на котором осуществляется окончательное оформление грамматических речевых умений и навыков, т. е. грамматика начинает применяться в живой речи. Вот тут как никогда важно создать естественные речевые ситуации.

Юлия: Я хочу отметить еще один формат работы, которым активно пользуюсь при обучении грамматике: к выбору тем я подхожу комплексно, стараясь не изучать их последовательно, одна за другой, но рассматривать разные грамматические явления (начиная с артиклей и заканчивая временами) параллельно (начиная с 4 класса). Например, берем одновременно: множественное число, степени сравнения прилагательных, предлоги, артикли, глагол to be, время present simple. Так мы охватываем больше материала, и в дальнейшем все, как пазл, складывается в общую картину.

Многие преподаватели боятся нагружать детей. Мой совет — отбросьте прочь сомнения и страхи. Вы работаете на результат, а его можно достичь только длительными тренировками. Безусловно, стоит учитывать успеваемость ученика, но даже для тех, кому сложно, можно подобрать интенсив по способностям.

Также я считаю, что требования к чистоте и беглости речи учеников должны быть разумными, и не надо пытаться исправить все неточности сразу. Поощряйте использование разнообразных грамматических структур, даже если их употребление на первых порах приводит к обилию ошибок.

Елена: А ошибки будут, поскольку они являются естественным явлением при освоении нового. Прежде всего стоит запомнить, что иностранный язык — это не тот язык, к которому вы привыкли с детства и на котором общаетесь, практически не задумываясь о теории. Иностранный язык требует осознания того, что он отличается от вашего родного. Я часто прошу учащихся не пытаться логически понять некоторые грамматические употребления по таким темам, как предлоги времени или фразовые глаголы, не сопоставлять их с русским языком.

Известными методами, которые облегчают понимание и усвоение грамматики, считаются метод последовательности (подача материала от простого к сложному) и метод наглядности (использование плакатов, схем, презентаций, иллюстраций). Не буду долго рассказывать о них, хочу лишь напомнить, что на усвоение и понимание грамматики влияет и то, как преподаватель подает материал. Если педагог способен объяснить любую, даже сложную, тему легко и доступно, то это уже половина успеха. Как показала статистика, многие не могут, не хотят изучать иностранный язык, потому что не улавливают сути. Как только эта причина устраняется, сразу появляются интерес и желание.

Юлия: Абсолютно верно. Про умение объяснять материал хорошо сказала мой преподаватель, Людмила Федоровна Киреева: «Знать язык — это одно умение, а уметь его преподавать — это совершенно другое. Уметь преподавать — это целая наука».

Глава 5. Лексика. Активный, пассивный и рецептивный виды словарного запаса

Елена: Тема vocabulary в иностранном языке, по моему мнению, важнее многих других аспектов, т. к. без знания лексики --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.