Библиотека knigago >> Детская литература >> Детская проза >> Под сиренью

Луиза Мэй Олкотт - Под сиренью

Под сиренью
Книга - Под сиренью.  Луиза Мэй Олкотт  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Под сиренью
Луиза Мэй Олкотт

Жанр:

Детская проза, Сентиментальная проза, Для среднего школьного возраста (Подростковая литература) 12+

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Любовь

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Под сиренью"

Книга рассказывает историю о приключениях мальчика Бена Брауна, сбежавшего из цирка; об удивительной верующей семье, вооруженной самым сильным оружием: любовью и состраданием. Мисс Селия, Бэтти и Бэб не остаются равнодушными к нуждам голодного мальчика и принимают его в свою семью.

Им предстоит пережить и радостные, и трудные минуты. Их отношения пройдут много проверок и испытаний, которые закалят их и сделают настоящими друзьями.

Счастливое окончание истории, где мальчик встретит отца, обретет веру в Бога, найдет много новых друзей, — вот награда героев книги.

Читаем онлайн "Под сиренью". [Страница - 7]

обидеть, — предложила Сэлли, сделав персональный вклад в это благое дело в виде кусочка хлеба с маслом.

Бэб подобрала свое новенькое ведерко и собрала остатки; затем постаралась привлечь бедное животное поесть, ничего не опасаясь. Но пес только немного приблизился, и, вставая на задние лапы, попрошайничал с такими умоляющими глазами, что Бэб шагнула назад, огорченно сказав:

— Он, бедняга, очень голоден. Отойдите, дайте ему спокойно поесть все, что он захочет; мы его не тронем.

Девочки отошли, тихо охая от интереса и сострадания. Но, к сожалению, их милость не была достойно оценена, как они того ожидали. Через минуту все распогодилось, и пес отважно подошел, схватил ведро за ручку, вместе с ним бодро удрал вниз и был таков.

Дети завизжали, а громче всех Бэб и Бэтти, особенно обеспокоенные судьбой своего нового ведерочка. Но никто не смог нагнать этого воришку. Прозвенел колокол, и они зашли внутрь, обеспокоенные тем, что мальчишки ворвались в школу быстрее. Когда закончились занятия, солнце уже исчезло, и Бэб и Бэтти поторопились домой, желая обо всем поведать маме. Им хотелось, чтобы она их успокоила, что ей всегда превосходно удавалось.

— Не обращайте внимания, милые мои крошки, — сказала миссис Мосс. — Я вам куплю новое ведерко, если пес не принесет его обратно, как в прошлый раз. А поскольку на улице слишком сыро, вы можете пойти поиграть в старый сарайчик, как я вам и обещала прежде. Одевайте-ка резиновые сапоги и идем.

Это восхитительное предложение успокоило девочек, и они вышли, подпрыгивая вдоль дорожки, посыпанной гравием, пока миссис Мосс следовала за ними в юбке, аккуратно подобранной вверх, с громадной связкой ключей в руке — она жила неподалеку в сторожке и была ответственной за помещения.

Маленькая дверца сарая крепилась внутри, но большая была с наружным замком, который был быстро открыт, двери распахнулись и маленькие девочки вбежали внутрь, полные восторга и удивления, готовые закричать от удовольствия, представляя будто находятся в старой длинной карете. Это место оказалось довольно пыльным, там было полно паутины, но были также сидение, дверь, ступеньки, которые вели вниз, и множество других приметных достоинств, что делало этот сарайчик еще более желанным местом для игр этих маленьких девочек.

Бэб направилась прямо к коробке, а Бэтти к двери; но обе покатились вниз быстрее, чем поднимались наверх, когда из мрачного угла донеслись пронзительный лай и тихий голос, быстро вторящий: «Вниз, Санчо, вниз!»

— Кто там? — требовательно спросила миссис Мосс суровым тоном, пятясь вдоль двери с двумя детьми, прильнувшими к ее юбке.

Хорошо знакомая кудрявая головка пса показалась в разбитом окне, и его вой, казалось бы, говорил: «Не волнуйтесь, леди, мы ничего плохого вам не сделаем».

— Выходите сейчас же, или мне самой придется подойти и вытащить вас! — прокричала миссис Мосс, которая стала гораздо отважней, заметив пару маленьких, грязных туфель под креслом.

— Да, мэм. Уже иду, так быстро, как только могу быстро, — ответил кроткий голосок, принадлежащей фигуре, похожей на вязанку тряпок, высунувшуюся из темноты. За ней последовал и пудель, который незамедлительно сел у ног своего хозяина в настороженности, будто готов был напасть на любого, кто попытался бы приблизиться.

— Итак, теперь расскажи, кто вы и как сюда попали? — спросила миссис Мосс, стараясь говорить сурово, хотя ее выдавали глаза, с материнской жалостью смотревшие на несчастную фигурку, стоящую перед ней.

Глава 3. Бэн

— Пожалуйста, мэм, меня зовут Бэн Браун, и я путешествую.

— Куда это ты собираешься?

— Да, куда угодно, чтобы найти работу.

— И какую работу ты ищешь?

— Любую. Я привык работать с лошадьми.

— Господи! Такой маленький, как ты?

— Мне двенадцать, мэм, я хорошо езжу и могу оседлать любое четвероногое животное, — маленький мальчик кивнул, будто говоря: «Приведите сюда своих лошадей. Я готов».

— Есть ли у тебя родственники? — спросила миссис Мосс, заинтересованная и пораженная. Загорелое лицо мальчика было очень худым, глаза говорили о голоде и боли, а его покрытая тряпками фигура прислонилась к колесу от слабости или же от нежелания стоять в одиночестве.

— Нет, мэм, не мои. Люди, с которыми я остался, били меня, поэтому я сбежал, — последние слова мальчик глотал помимо своей воли. Казалось, приязнь женщины безудержно победила --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги автора «Луиза Олкотт»:

Душа мумии. Луиза Мэй Олкотт
- Душа мумии

Жанр: Фэнтези: прочее

Год издания: 2015

Серия: polaris: Путешествия, приключения, фантастика

Маленькие женщины. Луиза Мэй Олкотт
- Маленькие женщины

Жанр: Детская проза

Год издания: 2024

Серия: Маленькие женщины (Сестры Марч)