Библиотека knigago >> Детская литература >> Детская проза >> Под сиренью

Луиза Мэй Олкотт - Под сиренью

Под сиренью
Книга - Под сиренью.  Луиза Мэй Олкотт  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Под сиренью
Луиза Мэй Олкотт

Жанр:

Детская проза, Сентиментальная проза, Для среднего школьного возраста (Подростковая литература) 12+

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Любовь

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Под сиренью"

Книга рассказывает историю о приключениях мальчика Бена Брауна, сбежавшего из цирка; об удивительной верующей семье, вооруженной самым сильным оружием: любовью и состраданием. Мисс Селия, Бэтти и Бэб не остаются равнодушными к нуждам голодного мальчика и принимают его в свою семью.

Им предстоит пережить и радостные, и трудные минуты. Их отношения пройдут много проверок и испытаний, которые закалят их и сделают настоящими друзьями.

Счастливое окончание истории, где мальчик встретит отца, обретет веру в Бога, найдет много новых друзей, — вот награда героев книги.

Читаем онлайн "Под сиренью". [Страница - 74]

Селию:

— Не думаю, что мы смогли бы смириться с тем, что кто-то другой придет сюда жить.

— Мне очень приятно это слышать. Я сделаю все, что смогу, чтобы и другие были этому рады. Я немножечко пыталась этим летом, но, когда вернусь, должна буду пойти работать, чтобы по праву называться хорошей женой министра, и вы поможете мне в этом.

— Мы поможем! — пообещали дети дружно, готовые на все, кроме того чтобы выступать с высокой трибуны.

Затем мисс Селия обернулась к Бэну, деликатно заметив, что он всегда производил впечатление человека, которому по меньшей мере 25 лет:

— Мы должны уехать завтра, и ты остаешься за главного. Продолжай в том же духе, как будто бы мы никуда и не уезжали, и будь уверен — все будет как надо, пока мы не вернемся.

При этих словах Бэн оживился. На следующее утро брат и сестренки проспали и поспешили в школу. Им не терпелось рассказать великолепную новость о том, что мисс Селия выходит замуж, и они с Торни переедут жить сюда навсегда.

Глава 23. Кто-то приезжает

Спустя несколько недель, Бэб и Бэтти играли весь день на аллее возле дома, а когда солнце начало садиться, обе согласились посидеть на воротах и отдохнуть, дожидаясь Бэна, который пошел собирать орехи с ребятами. Когда они играли в дочки-матери, Бэб всегда была отцом — она ходила на охоту и рыбалку с превеликим энтузиазмом и не без успеха. Бэтти была мамой — самой видной домохозяйкой, перемешивающей в старых кастрюлях и разбитой фарфоровой посуде выдуманные деликатесы из песка и грязи, которые она потом пекла в самодельной печке. Обе немало поработали в тот день и были рады отдыху на своем любимом месте на воротах.

— Разве ты не надеешься, что Бэн принесет полную сумку орехов? Будет здорово поесть их вечером, — заметила Бэб, пряча руки в фартук, так как это был октябрь и ветер становился пронизывающим.

— Да, а мама говорит, что мы можем кипятить их в своих маленьких котелках. Бэн пообещал нам половину, — ответила Бэтти, все еще погруженная в мысли о готовке.

— Я приберегу часть своих для Торни.

— А я приберегу много своих для мисс Селии.

— Кажется, что уже прошло две недели с тех пор, как она уехала, правда?

— Интересно, что она нам привезет?

Не успела Бэб предположить что-либо, как звук шагов и знакомый свист заставил их обеих в ожидании посмотреть на дорогу. Они уже готовы были кричать в один голос: «Сколько ты принес?», но не сказали ни слова, так как человек, появившийся из-за поворота, был не Бэн, а незнакомец, — мужчина, который перестал свистеть и медленно шел по улице.

— Это бездомный, давай убежим, — шепнула Бэтти, кинув на него быстрый взгляд.

— Есть кто дома? — спросил человек, поглядывая из-за их голов на дом.

— Только ма. Все остальные уехали жениться.

— Звучит весело. В другом месте все ушли на похороны, — и человек улыбнулся, посмотрев на большой дом на холме.

— У-у-у. А Вы знаете сквайра? — воскликнула Бэб, очень удивленная, изменив свое отношение.

— Пришел нарочно, чтоб его увидеть. А сейчас просто прогуливаюсь вокруг, пока он не вернется, — промолвил человек со вздохом.

— Бэтти подумала, что вы бродяга, но я не испугалась. Я люблю бродяг, с тех пор как пришел Бэн, — объяснила Бэб с присущей ей искренностью.

— Кто такой Бэн?! — Человек подошел ближе так быстро, что Бэтти чуть не упала назад. — Не бойся, малышка, я люблю маленьких девочек, так что можешь спокойно рассказать мне о Бэне, — добавил он убедительным тоном, облокачиваясь на ворота так близко, что обе девочки, несмотря на напряженный, озабоченный вид незнакомца разглядели дружелюбие на его лице.

— Бэн — это мальчик мисс Селии. Мы нашли его очень несчастным в каретном сарае, и с тех пор он здесь, — ответила Бэб вкратце.

— Расскажи мне об этом. Мне тоже нравятся бродяги, — человек выглядел так, будто это было правдой.

Бэб рассказала небольшую историю, немного по-детски, но эти слова были намного лучше, чем элегантная речь.

— Вы были очень добры к малышу, — было единственным, что сказал человек, когда она закончила слегка запутанную историю, в которой перемешались старый сарай и мисс Селия, ведерко для еды и сбор орехов, Санчо и цирк.

— Конечно же! Он хороший парень, и мы гордимся им, а он любит нас, — сердечно сказала Бэб.

— Особенно меня, — заключила Бэтти, больше не чувствовавшая себя скованно, о чем свидетельствовали глаза, которые чудесно --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги автора «Луиза Олкотт»:

Маленькие женщины. Луиза Мэй Олкотт
- Маленькие женщины

Жанр: Зарубежная классическая проза

Год издания: 2020

Серия: Маленькие женщины (Сестры Марч)

Роза и ее братья. Луиза Мэй Олкотт
- Роза и ее братья

Жанр: Детская проза

Год издания: 2023

Серия: Азбука-классика