Светлана Аркадьевна Лаврова - Семь дней до сакуры
litres с оптимизированными иллюстрациямиНазвание: | Семь дней до сакуры | |
Автор: | Светлана Аркадьевна Лаврова | |
Жанр: | Детская проза, Детская фантастика | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | КомпасГид | |
Год издания: | 2023 | |
ISBN: | 978-5-00083-840-2 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Семь дней до сакуры"
Инна на время школьных каникул летит к троюродной сестре Ксюхе в Екатеринбург. И дело не только в родственных связях и обязательном общении с семьей: в Екатеринбурге есть необычное место, которое Инна очень хочет увидеть, – Япония эпохи Эдо! Два мира соприкоснулись в одной точке, на улице Громова, и теперь туристы со всей страны съезжаются посмотреть на это чудо.
Ксюха и Инна не просто заглядывают в Японию – они спасают самурая! Акихиро бежит от преследователей: отца признали изменником, и теперь вся его семья в опасности. В Стране Демонов – в Екатеринбурге – он неожиданно находит поддержку: случайно встреченные девочки прячут юного воина. Однако он не может вечно оставаться в XXI веке. Сможет ли Акихиро вернуться домой, не попав в руки преследователей?
Светлана Лаврова – детский писатель, автор более 70 художественных и научно-популярных книг. Ее произведения не раз становились лауреатами и победителями таких конкурсов и премий, как «Книгуру» и «Заветная мечта», а ее фантастическая повесть «Куда скачет петушиная лошадь?», изданная в «КомпасГиде» в 2014 году, выиграла премию «Книга года». В повести «Семь дней до сакуры» под притягивающей взгляд обложкой Анастасии Хилькевич органично соединяются магия и реальность, современный Екатеринбург и Япония XVII–XIX веков, увлекательный сюжет и важные мысли о красоте, жизненном цикле и восприятии мира.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: перемещение во времени,магический реализм / мистический реализм,нравственный выбор,книги о подростках,опасные приключения
Читаем онлайн "Семь дней до сакуры" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]
Ветеринар выписал О-Цюру успокоительное лекарство. Успокоительное О-Цюру так воодушевило, что она стала орать в два раза громче и безостановочно бегать по квартире с задранным хвостом. Она вообще была очень бодрая кошка, молниеносно взбиралась на книжные полки и занавески до самого потолка, а с пола на стол прыгала без разбега. Непонятно, с чего ветеринар взял, что она дряхлая. Ну, шерсть – это да, шерсть уже не лоснилась сплошным шёлковым покровом, а распадалась тусклыми пучками. Да и ладно, это как будто новая причёска.
– Успокоительное явно пошло О-Цюру на пользу и вдохновило на подвиги, – сказала мама, снимая О-Цюру с люстры. – Может, мне тоже это лекарство выпить? Вместе с О-Цюру будем висеть на люстре и думать о вечном.
– Тебя люстра не выдержит, тебе для этого похудеть надо, – сказала бестактная Ксюха.
– Тогда отпадает, – отказалась мама, худеть не любившая.
В общем, О-Цюру оставили в покое, чем она и пользовалась каждую ночь.
– Мя-а-а-а!
– Надо выдать гостье беруши, – предложила бабушка.
– Залить ей уши воском, как аргонавтам, – придумала Ксюха, вспомнившая прошлогодних древних греков по истории. – Раскалённым воском.
– Расплавленным, – поправила мама. – Раскалённый воск – это что ещё за зверство?
– Нет, просто надо гостью так энергично водить по достопримечательностям, чтобы она к вечеру падала и засыпала независимо от Цюрькиного крика, – сказала бабушка. – А главная достопримечательность нашего города – это Япония. Так что основная нагрузка всё равно ляжет на Ксюху. Она у нас в семье главный спец по Японии. Хай, со дес? Да, не так ли?
– Хай, – вздохнула Ксюха. – И когда приедет эта столичная штучка?
– Завтра, – преувеличенно радостно сказала мама. – Я работаю, так что встретишь ты. Я попрошу дядю Серёжу привезти вас из аэропорта.
Глава вторая Принц без штанов под нецветущей сакурой
(понедельник, второй день каникул)
Ксюха стояла в зале прилёта и чувствовала себя очень глупо. Рейс U6 389 из Санкт-Петербурга уже давно висел на табло, пассажиры выходили и выходили из полупрозрачных дверей, волоча за собой чемоданы и сумки, а Ксюха только сейчас сообразила, что совершенно не представляет, как выглядит та, кого она встречает. За шесть лет она, наверное, изменилась. Рядом стояли люди с табличками «Унипромедь», «Медтроник», «Иванов Каргаполов», «ССПДТЗ» и даже «Драбадан» – интересно, это фамилия или название фирмы?
Ксюха высматривала высокую, сильно накрашенную девицу с большим чемоданом на колёсах, полным нарядов. Так должна была выглядеть кузина из самого Питера. «Жаль, что она не наденет те знаменитые зелёные брюки, – усмехнулась Ксюха. – Я бы её сразу узнала. Надо было мне тоже табличку написать. А на табличке – её имя… ой!»
Ксюха осознала, что она не помнит имени сестры – так привыкла называть её Кузькой.
«Ага, вон подходящая красотка в сапогах до пупа и с английским чемоданом, – отметила Ксюха. – Фу, какая противная. Лицо злющее. Сейчас она подойдёт ко мне».
– Извините, пожалуйста, – раздался слева робкий голосок. – Вы случайно не Ксения?
– Случайно Ксения, – кивнула Ксюха. – Я планировала назваться Елизаветой, но бабушка перепутала и случайно зарегистрировала меня Ксенией. А что?
– Наверное, я ваша сестра из Питера, – предположила та. – Или нет?
Красотка в высоких сапогах и с чемоданом с нарисованным Биг-Беном бросилась к лысому дяденьке с табличкой «Драбадан» и стала с ним обниматься. А рядом с Ксюхой стояла девочка ниже её, Ксюхи, на полголовы, с рюкзачком за плечами и во вполне себе затрапезных джинсиках.
– А где бархатные штаны с алмазами? – вырвалось у Ксюхи.
– Что?
– Ну, шесть лет назад у тебя были бархатные штаны, все в алмазах, – пояснила Ксюха, чувствуя себя полной дурой.
Девчонка захохотала так звонко и весело, что все обернулись и заулыбались. И та драбадановая девица тоже улыбнулась доброй счастливой улыбкой. Девчонка смутилась и, давя в себе смех, сказала:
– Они же были не мои! Я их спёрла у бабушки в костюмерной! Это были штаны Золушкиного принца, они в школе спектакль ставили. А я стащила у принца штаны, чтобы произвести впечатление на гостей!
– Ну, тебе это удалось! – заржала --">Книги схожие с «Семь дней до сакуры» по жанру, серии, автору или названию:
Кирилл Борисович Килунин - Семь. Повесть о детстве Жанр: Детская проза Год издания: 2019 |
Александр Терентьевич Кононов - Верное сердце Жанр: Детская проза Год издания: 1958 |
Дойвбер Левин - Федька (Повесть) Жанр: Детская проза Год издания: 1939 |
Надежда Сергеевна Шер - Вася у пожарных Жанр: Детская проза Год издания: 1927 |
Другие книги автора «Светлана Лаврова»:
Ольга Валериевна Колпакова, Светлана Аркадьевна Лаврова - Верните новенький скелет! Жанр: Юмористическая проза |
Светлана Аркадьевна Лаврова - Три сказки об Италии. Лошади, призраки и Чижик-Пыжик... Жанр: Сказки для детей Год издания: 2008 |
Светлана Аркадьевна Лаврова - Леська и людоед Жанр: Сказки для детей Год издания: 2016 Серия: Манюня и другие |