Автор неизвестен - Народные сказки - Три апельсина (Итальянские народные сказки)
Название: | Три апельсина (Итальянские народные сказки) | |
Автор: | Автор неизвестен - Народные сказки | |
Жанр: | Сказки для детей, Народные сказки | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Детская литература | |
Год издания: | 1969 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Три апельсина (Итальянские народные сказки)"
Пересказали для детей Н. Гессе и З. Задунайская.
Перевод с итальянского Ю. Ильина и Э. Казаковой. Рисунки Н. Шишмаревой. Обложка, титул и инициалы В. Зенькович.Все права на книгу (текст, иллюстрации) принадлежат правообладателям. Книга выложена с целью ознакомления с народным творчеством Италии. После ознакомления немедленно удалите книгу со всех носителей.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: европейские сказки, народные сказки
Читаем онлайн "Три апельсина (Итальянские народные сказки)". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (73) »
Между тем король, окружённый придворными, давно уже поджидал пастуха. Вот Массаро Правда вошёл во дворец, снял войлочную шляпу, поклонился и сказал:
— Здорово, ваше королевское величество!
— Здорово, Массаро Правда. Как поживает моя козочка?
— Свежа, как розочка.
— Ну, а мой ягнёнок?
— Резвится, как ребёнок.
— Расскажи скорей про барашка.
— Барашек цветёт, как ромашка.
— А моя любимая корова? — спросил король и подмигнул главному министру.
Тут пастух и сказал то, что придумал дорогой:
— Эх, ваше королевское величество, нет у вас больше коровы. Казните меня или милуйте, а только я её отдал одной женщине. Выслушал я бедняжку, да и рассудил, что ей корова нужнее, чем вам. И это чистая правда.
Король захлопал в ладоши, а за ним и все придворные. Не хлопал один главный министр. Ведь он проиграл свою собственную голову, а этому радоваться трудно.
Король всё рассказал пастуху и под конец добавил:
— За то, что ты не побоялся королевского гнева, можешь просить королевскую награду.
— А что ж, — ответил Массаро, — и попрошу. Оставь голову главного министра на месте, на его плечах.
— Придётся оставить, раз я тебе обещал, — отвечал король. — Но растолкуй мне, почему ты просишь за него.
— Очень просто, — сказал пастух. — Вот уж сколько лет меня прозывают Массаро Правдой. Однако правду легко говорить, если врать не нужно. Так я и не знал, справедливо это прозвище или нет. А теперь, спасибо твоему главному министру, я твёрдо знаю, что я и вправду Массаро Правда.
ДАРЫ ФЕИ КРЕНСКОГО ОЗЕРА
Ниольских горах, где так редко выпадают дожди, где от жары камни рассыпаются в песок, а земля становится твёрдой, как камень, лепились к склонам домишки маленького селения. Крестьяне в этом селении жили бедно, хоть и работали много. Если бы они так трудились где-нибудь в долине, они, пожалуй, жили бы припеваючи. И всё-таки даже эта бесплодная земля кое-как кормила их.Но вот настал тяжкий год в Ниольских горах. Если на землю и падали капли влаги, то это был только пот, что стекал по лицам крестьян, измученных напрасной работой. А дождя за всё лето так и не было. В селении начался голод. Больше всех голодал старый крестьянин, у которого было двенадцать сыновей и ни одного мешка муки в запасе.
Однажды он сказал:
— Горько мне с вами расставаться, дети, но ещё горше видеть, как вы голодаете. Идите искать себе счастья в других краях.
— Хорошо, — ответили одиннадцать сыновей, — только пусть младший брат, Франческо, остаётся с тобой. У нас сильные ноги, пойдём мы быстро, где ему, хромому, угнаться за нами.
Тогда отец сказал:
— Парни вы рослые и ноги у вас здоровые, только вот умом вы не богаты. Франческо и ростом не вышел, и хром, а голова и сердце у него золотые. Пока он с вами, я за вас и тревожиться не стану. Берегите Франческо, сами целее будете.
Старшие не посмели перечить отцу. Поклонились все двенадцать родному дому и пошли.
Шли они день, другой, третий. Франческо-хромоножка никак не мог поспеть за братьями и плёлся далеко позади. Нагонял он их лишь на привале. Но выходило так: только Франческо доберётся до них, а братья уже отдохнули, встали и идут дальше. Бедный Франческо опять ковыляет вслед. Совсем измучился, чуть не падает от усталости.
На третий день старший брат сказал:
— Зачем нам такая обуза? Пойдём вперёд побыстрее. Тогда Франческо нас не нагонит.
Так они и сделали. Больше нигде не останавливались, ни разу назад не оглянулись.
Пришли они к берегу моря и увидели привязанную лодку. Один из братьев говорит:
— Что, если сесть в эту лодку и отправиться в Сардинию? Там, рассказывают, края богатые, деньги сами в руки просятся.
— Хорошо, поедем в Сардинию, — сказали остальные.
Посмотрели братья — в лодке всего --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (73) »
Книги схожие с «Три апельсина (Итальянские народные сказки)» по жанру, серии, автору или названию:
Автор неизвестен - Народные сказки - Пастушонок и трое купцов Жанр: Сказки для детей Серия: Македонская сказка |
Автор неизвестен - Народные сказки - Сказка о Василисе, золотой косе, непокрытой красе, и об Иване Горохе Жанр: Сказки для детей Серия: Русские народные сказки |
Автор неизвестен - Народные сказки - Во лбу солнце, на затылке месяц, по бокам звезды Жанр: Сказки для детей Серия: Русские народные сказки |
Другие книги автора « Автор неизвестен - Народные сказки»:
Автор неизвестен - Народные сказки - Как у бабушки козёл Жанр: Сказки для детей Год издания: 1962 |
Эдвард Дансейни, Автор неизвестен - Народные сказки - Британские сказки Жанр: Сказки для детей Год издания: 2013 Серия: Сказки БЭСТ |
Автор неизвестен - Народные сказки - Совет Бабы-Яги Жанр: Сказки для детей Серия: Русские народные сказки |
Автор неизвестен - Народные сказки - Народные русские сказки (сборник) Жанр: Сказки для детей Год издания: 2017 Серия: Русские народные сказки |