Библиотека knigago >> Детская литература >> Сказки для детей >> Сказки по телефону


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2373, книга: Гептамерон
автор: Маргарита Наваррская

«Гептамерон», написанный Маргаритой Наваррской в 16 веке, является значительным произведением древнеевропейской литературы. Оно представляет собой сборник из 100 новелл, рассказанных группой из десяти человек, застрявших в замке во время сильного шторма. Новеллы «Гептамерона» разнообразны и охватывают широкий спектр тем, включая любовь, брак, религию, обман и мораль. Персонажи представляют разные слои общества, и их рассказы отражают как их собственный опыт, так и более широкие социальные и...

Джанни Родари - Сказки по телефону

Сказки по телефону
Книга - Сказки по телефону.  Джанни Родари  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Сказки по телефону
Джанни Родари

Жанр:

Сказки для детей

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Молодая гвардия

Год издания:

ISBN:

в издании отсутствует

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Сказки по телефону"

Рисунки Л. Токмакова.



Читаем онлайн "Сказки по телефону". [Страница - 3]

он.

— Знаете, я как-то не подумал об этом. Мне очень жаль, — ответил Джованнино.

— В таком случае вы заплатите только половину штрафа, — сказал блюститель порядка с такой лучезарной улыбкой, что вполне мог сойти за медоточивого человечка, который отвез Пиноккио в Страну игрушек. Вытащив книжку, он стал выписывать квитанцию, и тут Джованнино вдруг заметил, что пишет он неочиненным, ну просто совершенно неочиненным карандашом!

— Ой! — невольно воскликнул Джованнино. — Простите, а не покажете ли вы мне свою саблю?

— С удовольствием, — сказал блюститель порядка.

Так и есть! Даже сабля у него оказалась без кончика и без острия!

— Да что же это за страна? — спросил Джованнино.

— Страна без углов, — ответил блюститель порядка.

Он произнес эти слова так любезно, что каждое из них надо было бы написать с заглавной буквы.

— Как же в таком случае вы поступаете с гвоздями?

— Видите ли, мы уже давно обходимся без гвоздей. Мы заменяем их клеем. А теперь, будьте любезны, дайте мне две пощечины.

Джованнино открыл рот, словно собирался проглотить башню.

— Нет уж, увольте, — пробормотал он. — У меня нет никакой охоты оказаться за решеткой за оскорбление действием официального лица, находящегося при исполнении служебных обязанностей. Кроме того, по-моему, уж если кому полагается получить пощечину, так это мне.

— Нет, здесь так заведено, — вежливо объяснил блюститель порядка. — Целый штраф — четыре пощечины, половина — две.

— Блюстителю порядка?

— Блюстителю порядка.

— Но это же несправедливо! Это ужасно!

— Совершенно верно, это несправедливо и ужасно, — подтвердил блюститель порядка. — Наши жители с такой ненавистью относятся к этому обычаю, для них так невыносимо бить по щекам ни в чем не повинных людей, что они всеми силами стараются ни в чем не нарушать законов. Если вы сейчас дадите мне две пощечины, то в другой раз будете осторожнее.

— Но я не хочу бить вас по щеке! Даже щелкать не хочу! Могу погладить…

— В таком случае, — проговорил блюститель порядка, — мне придется проводить вас за пределы нашей страны.

И Джованнино пришлось смиренно покинуть Страну без углов. Однако он до сих пор еще мечтает вернуться туда и хоть немного пожить среди самых воспитанных людей на свете, в красивом домике, под крышей без единого уголка.


Дом на слом


Книгаго: Сказки по телефону. Иллюстрация № 8
Одно время в городе Бусто Арсицио ребята так все портили, ломали и рвали, что горожане не на шутку встревожились. Не подумайте, что мы говорим о подметках, штанах и школьных ранцах. Нет! Когда эти ребята принимались играть в футбол, летели стекла, за столом они били тарелки, в кафе — стаканы, и если пока еще не разбивали стен, то только потому, что под рукой у них не было молотков.

Родители просто не знали, как быть и что предпринять, и под конец обратились к городскому голове.

— А что, если налагать на них штраф? — предложил городской голова.

— Спасибо вам! — воскликнули родители. — В таком случае мы будем платить его черепками.

К счастью, в тех краях было много бухгалтеров. На каждых трех жителей приходилось по бухгалтеру. И все эти бухгалтеры прекрасно умели считать. А лучше всех считал старый бухгалтер синьор Гамберони. У Гамберони было великое множество внуков, благодаря которым он приобрел громаднейший опыт по части черепков. Однажды взял он лист бумаги, карандаш и подсчитал весь ущерб, который наносят ребята из Бусто Арсицио, коверкая и ломая бесконечное количество красивых и нужных вещей. Подвел он итог, и знаете, сколько у него получилось? Невероятная сумма! Карамельярд пастильярдов мармельон тридцать три!

— Да понимаете ли вы, — с горячностью убеждал синьор Гамберони, — понимаете вы, что на половину этой суммы мы можем построить целый дом, так сказать, дом на слом, и заставить наших ребят разнести его в щепы. Если уж и от этого они не придут в себя, то, значит, их ничем не вылечишь.

Предложение бухгалтера приняли. Дом был построен. В нем было семь этажей, девяносто девять комнат; в каждой комнате было без счету зеркал, кранов и краников и полным-полно мебели, а каждый стол и шкаф были уставлены посудой, статуэтками и всякими безделушками. В день открытия дома ребятам выдали молотки и по сигналу городского --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.