Библиотека knigago >> Детская литература >> Сказки для детей >> Вместе на Край Света


Петр Филаретов Физкультура и спорт 4,5/5 "Силовой тренинг рук. Часть II. Развитие силы трицепсов" - это вторая часть серии книг Петра Филаретова, посвященная тренировке рук. В ней подробно рассматривается анатомия трицепсов, а также представлены эффективные упражнения и методики для развития их силы. * Книга содержит подробные иллюстрации и описания мышц трицепса, что помогает читателям понять их структуру и функции. * Представлен широкий спектр упражнений для трицепсов,...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Lars Gert - Вместе на Край Света

Вместе на Край Света
Книга - Вместе на Край Света.   Lars Gert  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Вместе на Край Света
Lars Gert

Жанр:

Сказки для детей, Детская литература: прочее

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

SelfPub

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Вместе на Край Света"

Он и она ещё слишком юны, и наивно считают, что окружающий их мир – мал и безопасен. Вдвоём, постепенно взрослея, они пройдут немало испытаний и преодолеют кучу препятствий, держась за руки, и дойдут до самого Края Света, повидав множество волшебных стран и сказочных существ, живущих там…


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Самиздат,магия и волшебство,романтическая любовь,волшебные приключения,добрые истории,волшебные сказки

Читаем онлайн "Вместе на Край Света". [Страница - 38]

Дитмара Мюллера.

Фройляйн – гувернантка.

Хайде-Морт (букв. «Пустошь-Погибель») – столица королевства Тотенхайм.

Хайди – доярка из Блюменталя; жена мельника Дитмара Мюллера.

Хайнрих – один из сыновей мельника Дитмара Мюллера.

Ханимуш – говорящий ослик, друг Вернера.

Ханнелора – рукоделица и жена Ханса.

Ханс – ткач и муж Ханнелоры.

Харальд – оруженосец короля Адальберта, тайный воздыхатель Каролины.

Хельм – замок и поселение в королевстве Тотенхайм.

Хельмут – летописец в Вальдбурге.

Херберт – краевед в поместье Блюменталь.

Химеры – обитатели Некрополиса.

Хорст – конюх в поместье Блюменталь. Его лошади лучшие во всём королевстве.

Хрустальный дворец – величественное архитектурное сооружение, выстроенное хульдрами.

Хрюки – упитанные породистые боровы и свиньи; безобидные, а их мясо считается деликатесом.

Хульдры – эльфы, жители Зелёного Острова.

Цвайхендер – двуручный меч.

Цверги – родственный людям сказочный народ; карлики Севера.

Чугуний – тяжёлый хрупкий металл; сплав железа и углерода. В этой книге чугуний встречается в виде самородков.

Швабахер – разновидность готического письма.

Шварцвальд – большой чёрный лес на границе королевств Кронхайм и Тотенхайм.

Шиллинг – мелкая разменная монета.

Штефания – дочь Харальда и Каролины.

Щёлчерод – неметалл, напоминающий по свойствам серу и хлор одновременно.

Эберхард – один из сыновей лесничего Вальдемара; глашатай короля.

Эдмунд – гончар; друг Хорста и Феликса.

Эйленштайн – замок и поселение в королевстве Кронхайм.

Эйнхерии – феи войны.

Элверт – гора в королевстве Вёллерланд.

Элизий – лёгкий хрупкий металл.

Элле – эльфы Долтии.

Эльза – арфистка и жена Эмиля.

Эмиль – стихоплёт и друг Вернера.

Эмма – старшая дочь мельника Дитмара Мюллера.

Эммерих – один из сыновей мельника Дитмара Мюллера.

Эннум Веггер – бесконечная пустыня в Долтии.

Эрика – младшая дочь мельника Дитмара Мюллера.

Эрих – один из сыновей Дитмара Мюллера.

Эрна – трактирщица в поместье Блюменталь.

Эрнст – арифмет в поместье Блюменталь.

Эспонтон – разновидность копья.

Юрген Фишер – старый рыболов из поместья Блюменталь. Одинок и живёт близ Белой Реки.

Ютулы – жители Долтии.

О КНИГЕ

«Однажды мне захотелось написать что-то доброе и красивое, и в то же время поучительное. В этот раз я решил написать именно немецкую, европейскую сказку (ведь моя предыдущая фэнтези-книга, «Сказание о распрях», была с явным уклоном в русскую сказку), и влияние на меня оказали Ханс Кристиан Андерсен, Братья Гримм, Вильгельм Гауф; я называю их тремя китами настоящей европейской сказки. Без влияния Толкиена, конечно же, не обошлось, поэтому и масштабы книги далеко не миниатюрны. Если и встречаются сказочные существа, это типично европейские, немецкие существа, а имена и географические объекты я уже взял с головы… И если основной сюжет «Сказания» разворачивается в раннем Средневековье (эпоха викингов), то здесь всё происходит в период позднего Средневековья (эпоха рыцарства); отсюда и соответствующий подход. Также имеется небольшое влияние Александра Дюма-отца, Вальтера Скотта, Виктора Гюго, Астрид Линдгрен, Джоан Роулинг, Джонатана Свифта, Роберта Стивенсона, Шарля Перро и Шарля де Костера. Я не считаю свою книгу шедевром, но я многое в неё вложил; там есть смысл и добрый посыл. Здесь всё по-другому, и уникальность «Вместе на Край Света» заключается в том, что главные герои, мои персонажи стараются искоренять зло не огнём и мечом, не магией и волшебством, а своими добрыми делами».


--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.